Jørn Riel
Born
in Odense, Denmark
July 23, 1931
Died
August 18, 2023
Genre
|
La Vierge froide et autres racontars
by
—
published
1974
—
20 editions
|
|
|
Un safari arctique
by
—
published
1976
—
15 editions
|
|
|
Le Jour avant le lendemain
—
published
1975
—
14 editions
|
|
|
Le Garçon qui voulait devenir un être humain
by
—
published
1979
—
13 editions
|
|
|
La Passion secrète de Fjordur et autres racontars
by
—
published
1976
—
11 editions
|
|
|
En fortælling hvoraf man får et smukt ansigt
—
published
1970
—
8 editions
|
|
|
The Shipwreck (The Inuk Quartet, Vol. 1)
by
—
published
1979
—
8 editions
|
|
|
Heq
—
published
1983
—
11 editions
|
|
|
Un gros bobard et autres racontars
—
published
1986
—
8 editions
|
|
|
Le Voyage à Nanga
by
—
published
1980
—
7 editions
|
|
“— У нас никогда не будят спящего человека.
— Почему?
— А потому, что когда человек спит, он чуть-чуть умирает. Когда он спит, его душа путешествует, и, если разбудить его не вовремя, еще неизвестно, найдет ли его душа дорогу обратно.”
― Drengen som ville være menneske (Danske forfattere fortæller)
— Почему?
— А потому, что когда человек спит, он чуть-чуть умирает. Когда он спит, его душа путешествует, и, если разбудить его не вовремя, еще неизвестно, найдет ли его душа дорогу обратно.”
― Drengen som ville være menneske (Danske forfattere fortæller)
“Дети не знали, что такое время. Устав, они засыпали, случалось, играли среди ночи, ели, если голод напоминал о себе, и работали, когда им хотелось. Может быть, именно поэтому взрослые эскимосы всегда были веселы и счастливы.
–У нас не бывает войны, – сказала она. – Может быть, потому, что у нас всего немного. У нас всё общее, и нам не надо того, что есть у других.
– Я рад, что попал к вам, – пробормотал Лейв, уже засыпая. – У вас я научился жить, как живут люди.
Они научили его жить так, как живут люди, научили справляться со всем собственными силами, делиться со всеми и жить в братстве. В Исландии, впрочем, как и у исландцев, живших в Гренландии, люди боролись, чтобы завладеть чужой собственностью. Здесь же люди не видели разницы между "отдать" и "взять". Они вели честную и достойную жизнь.
Они тихо и незаметно покинули стойбище, как было принято у эскимосов. Люди уезжали, когда знали, что это нужно, и возвращались, когда дело было сделано.
– У нас никогда не будят спящего человека.
– Почему?
– А потому, что когда человек спит, он чуть-чуть умирает. Когда он спит, его душа путешествует, и, если разбудить его невовремя, ещё неизвестно, найдёт ли его душа дорогу обратно.
– Когда человек испытывает радость, ему нужно петь и танцевать, – объяснила Наруа. – Так принято у людей: ноги не могут устоять на месте, и радость вырывается из человека потоком всяких необычных слов.
Апулук с улыбкой наблюдал за Сёльви.
– Сёльви – человек, как и мы с Наруа, – объяснил он Лейву. – А вот ты всё ещё исландец, если тебя удивляет человек, получивший в дар радость.”
― Le Garçon qui voulait devenir un être humain
–У нас не бывает войны, – сказала она. – Может быть, потому, что у нас всего немного. У нас всё общее, и нам не надо того, что есть у других.
– Я рад, что попал к вам, – пробормотал Лейв, уже засыпая. – У вас я научился жить, как живут люди.
Они научили его жить так, как живут люди, научили справляться со всем собственными силами, делиться со всеми и жить в братстве. В Исландии, впрочем, как и у исландцев, живших в Гренландии, люди боролись, чтобы завладеть чужой собственностью. Здесь же люди не видели разницы между "отдать" и "взять". Они вели честную и достойную жизнь.
Они тихо и незаметно покинули стойбище, как было принято у эскимосов. Люди уезжали, когда знали, что это нужно, и возвращались, когда дело было сделано.
– У нас никогда не будят спящего человека.
– Почему?
– А потому, что когда человек спит, он чуть-чуть умирает. Когда он спит, его душа путешествует, и, если разбудить его невовремя, ещё неизвестно, найдёт ли его душа дорогу обратно.
– Когда человек испытывает радость, ему нужно петь и танцевать, – объяснила Наруа. – Так принято у людей: ноги не могут устоять на месте, и радость вырывается из человека потоком всяких необычных слов.
Апулук с улыбкой наблюдал за Сёльви.
– Сёльви – человек, как и мы с Наруа, – объяснил он Лейву. – А вот ты всё ещё исландец, если тебя удивляет человек, получивший в дар радость.”
― Le Garçon qui voulait devenir un être humain
Topics Mentioning This Author
| topics | posts | views | last activity | |
|---|---|---|---|---|
| Crazy Challenge C...: The Bard of Avon | 329 | 204 | Mar 13, 2016 01:25PM | |
Nothing But Readi...:
NBRC 26 Alphabet 2: Animals: A to Z (Spell-it-Out)
|
612 | 1352 | Dec 29, 2016 05:14AM | |
| Libri dal mondo: Dicembre 2018 - Artico | 78 | 64 | Feb 03, 2019 01:35AM |










































