Dreng Huang's Blog: Dreng's Blog place!!! - Posts Tagged "chinese"

注音符號「ㄥ」的發音

注音符號「ㄥ」的發音
20130710
黃政(『英文字的分析』作者)

注意事項:


[ ㄥˊ ]第2聲的發音=台語「黃」的發音。當然 台語「黃」還有其他腔調或聲調的發音。
[ ㄅㄥ ]第1聲的發音=台語「方」(姓氏)的發音。台語「飯」的發音[ ㄅㄥ ?]。換言之,國語「崩、繃」的注音不應該是[ ㄅㄥ ],而是 [ ㄅㄡㄣ]。
[ ㄊㄥ ]第1聲的發音=台語「湯」的發音。
[ ㄊㄥˊ]第2聲的發音=台語「糖」的發音。換言之,國語「騰、藤、謄...」的注音不應該是[ ㄊㄥˊ ],而是 [ ㄊㄣˊ ]。
[ ㄙㄥ ]第1聲的發音=台語「酸」、「霜」的發音。換言之,國語「僧」的注音不應該是[ ㄙㄥ ],而是 [ ㄙㄣ]。
[ ㄍㄥ ]第1聲的發音=台語「光」的發音。台語「捲、卷」的發音[ ㄍㄥ ˋ 4 ]。換言之,國語「耕、庚、羹」的注音不應該是[ ㄍㄥ ],而是 [ ㄍㄣ]。
[ ㄎㄥ ]第1聲的發音=台語「糠」的發音,如「米糠」。換言之,國語「坑」的注音不應該是[ ㄎㄥ ],而是 [ ㄎㄣ]。
[ ㄏㄥˊ]第2聲的發音=台語「園」的發音。例如:「花園」原調[ ㄏㄨㄟ ㄏㄥˊ ],變調[ ㄏㄨㄟ? ㄏㄥˊ ]。
以下是錯誤的說法:
[ ㄏㄥ ] 合讀=國語中的「亨、哼」? [ ㄙㄥ ] 合讀=國語中的「僧」;[ ㄕㄥ ] 合讀=國語中的「聲、生」?[ ㄗㄥ ] 合讀=國語中的「增」,[ ㄓㄥ ] 合讀=國語中的「徵、爭、征、蒸」;

[ ㄧㄥ ]的發音:
[ ㄧㄥ ] ≠ [ ㄧㄣ],[ ㄧㄥ ]第1聲的發音=台語中的<鷹>,<「英」文>,<「鶯」歌>;台語的「 乳」[ ㄌㄧㄥ ];台語的「 頂」[ ㄉㄧㄥˋ ];台語的「英、應....」跟國語的「英、應....」注的都是「ㄧㄥ」。 [ ㄧㄥ ]應該是台語的「英、應....」 的發音,而非現今國語的「英、應....」的發音。
[ ㄅㄧㄥ ]第1聲的發音=台語的「冰 、兵」。
[ ㄉㄧㄥ ]第1聲的發音=台語的「丁 」。
[ ㄑㄧㄥ ]第1聲的發音=台語的「清 、千」ㄑㄧㄥ。
[ ㄎㄧㄥ ]第1聲的發音=台語的「卿 」。
[ ㄍㄧㄥ ]第1聲的發音=台語的「經」、「"肩"胛頭 」["ㄍㄧㄥ" ㄍㄚ˙入8 ㄊㄠˊ]。
[ ㄏㄧㄥ ]第1聲的發音 =台語的「興」,「興盛」[ ㄏㄧㄥ? ㄒㄧㄥ?];[ ㄙㄧㄥ ]第1聲的發音 =台語的「生」,「學生」[ ㄏㄚ入 ㄙㄧㄥ ];
[ ㄍㄧㄥ ]的發音≠[ ㄍㄧㄣ ]的發音。
[ ㄥ ]的另一個發音=[ ㄡㄣ ] :
國語「風、豐、蜂、瘋、楓」[ ㄈㄥ ]的發音跟英語KK音標 [ fon ] 的發音幾乎相同,不論聲調的話;如:英文單字phone [ fon ],telephone , homophone,...。[ fon ] = [ ㄈㄡㄣ ]=[ ㄈㄥ ]的發音,不論聲調的話;所以在這裡,[ ㄡㄣ ]=[ ㄥ ];或者國語「風、豐、蜂、瘋、楓」的注音應改成[ ㄈㄡㄣ]。國語「翁、嗡」[ ㄨㄥ ]的發音跟英語KK音標 [ won ] 的發音幾乎相同,假如不論聲調的話。;PS:won't [ wont ] = will not ,2個字的縮寫,並加撇號。[ won ] = [ ㄨㄡㄣ ]=[ ㄨㄥ ]的發音,不論聲調的話;所以在這裡,[ ㄡㄣ ]=[ ㄥ ];或者國語「翁、嗡」的注音應改成[ ㄨㄡㄣ]。台語「公」 的注音應是[ ㄍㄡㄣ ],而非 [ ㄍㄨㄡㄣ ]或 [ ㄍㄨㄥ ]。國語「崩、繃」的注音不應該是[ ㄅㄥ ],而是 [ ㄅㄡㄣ],前面已討論到。
[ ㄩㄥ ]的發音:
[ ㄉㄩㄥ ]第1聲的發音=台語的「中」。
[ ㄍㄩㄥ ]第1聲的發音=台語的「弓」。
[ ㄚㄥ ]的發音:
[ ㄚㄥ ] 合讀= ?,無代表符號;如台語的「衫」[ ㄙㄚㄥ ] ,衣;台 語的「碗」原調 [ ㄨㄚㄥˋ4 ],碗 公 [ ㄨㄚㄥ ㄍㄨㄥ ];台語的「山」 [ ㄙㄨㄚㄥ ] ,「官、肝」 [ ㄍㄨㄚㄥ ],「單」 [ ㄉㄨㄚㄥ ];台語的「籃球」 [ ㄋㄚㄥ? ㄍㄧㄨˊ];;台語的「 樹林」 [ ㄘㄧㄨ5  ㄋㄚㄥˊ];台語的「 車單」 [ ㄑㄧㄚ ㄉㄨㄚㄥ ];
[ ㄞㄥ ]的發音:
[ ㄞㄥ ] = ?,無代表符號;如台語的「知」[ ㄗㄞㄥ],知也 [ ㄗㄞㄥ5 ???];
[ ㄟㄥ ]的發音:
[ ㄟㄥ ] 合讀 =?,無代表符號;如台語的「病」[ ㄅㄟㄥ7  或ㄅㄝㄥ7 ],「坑」[ ㄎㄟㄥ ]第1聲;[ ㄧㄟㄥ ],如台語的「圓」[ ㄧㄟㄥ2  或ㄧㄝㄥ2 ];如台語的「扁」[ ㄅㄧㄟㄥ7  或ㄅㄧㄝㄥ7 ];台語的「鼻」[ ㄆㄧㄟㄥ7  或ㄆㄧㄝㄥ7 ],「鼻水」[ ㄆㄧㄟㄥ7  ㄗㄨㄧˋ4 ];
[ ㄨ一ㄥ ]的發音:
[ ㄨ一ㄥ ] 合讀 =?,無代表符號;台語的「關」[ ㄍㄨ一ㄥ ];台語「黃」[ㄥˊ]其他腔調或聲調的發音, 如 [ ㄨ一ㄥˊ ]。

[ ㄧ ㄨㄥ ]的發音:台語的「親像」 [ ㄘㄧㄣ  ㄘㄧㄨㄥ ],聲調請自理;台語的「象」 [ ㄘㄧㄨㄥ_ ]。


PS:[ ㄏㄣ ]  合讀=國語中無字,[ ㄏㄣˊ ]  合讀=國語中的「痕」; [ ㄙㄣ ]  合讀=國語中的「森」;[ ㄕㄣ ]  合讀=國語中的「深、身、伸、紳」;[ ㄗㄣ ]  合讀=國語中無字,[ ㄗㄣˇ ] 第3聲合讀=國語中的「怎」,[ ㄓㄣ ]  合讀=國語中的「真、針」,;

Ref.Data :簡明台語字典,林央敏編著,前衛出版社。「教注音符號的幾個訣竅」 ,羅秋昭。


"英文字的分析"書籍 _作者: 黃政
http://tw.myblog.yahoo.com/huang-54321
http://blog.sina.com.cn/huangdreng
https://www.smashwords.com/books/view...
★★★书名(書名): 英文字的分析---初级版
文集 on Scribd.com:
http://zh.scribd.com/DrengHuang
臉書 Facebook:
http://facebook.com/drenghuang

;;;★(書名)书名: 英文字的分析;Book Title:The Analysis of English Words ;;;英文字的分析--高級版_字母Abcd_https://www.smashwords.com/books/view... 
 •  2 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 11, 2013 00:51 Tags: chinese, mandarin, taiwanese