Note d'intention
<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"MS 明朝"; mso-font-charset:78; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;} @font-face {font-family:"MS 明朝"; mso-font-charset:78; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1791491579 18 0 131231 0;} @font-face {font-family:Cambria; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-536870145 1073743103 0 0 415 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-unhide:no; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:Cambria; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"MS 明朝"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} .MsoChpDefault {mso-style-type:export-only; mso-default-props:yes; font-family:Cambria; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"MS 明朝"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} @page WordSection1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.WordSection1 {page:WordSection1;} </style> --> <div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;"><u><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"></span></u></i><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">(<i>à l'usage de l'élite et des biens nantis</i>, comme dirait ce très très cher Desproges, dont le sarcasme bienfaisant me manque beaucoup en cette époque plate...)</span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"><br /></span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Donc, voici l'heure venue où il faut défendre son livre.</span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">À peine né, même pas encore introduit dans le monde, on se rend compte que certains romans ont besoin d'une notice explicative, d'un mode d'emploi. Je doute que Will Bowman en ait eu besoin quand il publia son désopilant <i>A l'assaut du Khili-Khili</i> (le trésor absolu de l'humour anglais), mais c'est qu'il n'avait pas eu besoin de le faire : il y avait, sous la bouffonnerie et l'absurde, sans doute un peu moins de critique sociale et d'allégories que ce que j'ai voulu y mettre. </span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Un ami, il y a longtemps, à propos de mon tout premier roman, m'avait dit que je "<i>chargeais trop la barque</i>"... C'est sans doute un de mes défauts : vouloir trop en dire ou, à défaut, trop en sous-entendre. Glisser des "motifs dans le tapis", à la Henry James. Jouer avec le lecteur, jusqu'à le lasser, jusqu'à le perdre.</span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Si bien que j'ai désormais besoin de rédiger des "notes d'intention", comme en font les auteurs de spectacle vivant (comparaison flatteuse pour moi, car j'aimerais que la littérature soit un "spectacle vivant") ! </span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-autospace: none;"><br /></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><u><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"> Note d'intention </span></u></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"><b><i>Sous la vague</i></b>, Anne Percin</span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">© La Brune au Rouergue, août 2016</span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"><br /></span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">C'est un livre certainement très différent, dans la forme, de mes</span><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;"> trois autres livres adultes, on peut le voir comme une variation autour du genre très codifié de la « comédie sociale ». On penche parfois vers la caricature, le trait est grossi, il y a de la bouffonnerie, de la farce, comme le veut le genre : il y a du <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Don Quichotte</b> dans mon héros, et du <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Scapin</b> dans son chauffeur Eddy ! L’aspect comique (qui surprendra moins mes lecteurs en jeunesse) est totalement assumé, avec un ton pince-sans-rire et sarcastique très inspiré par le roman humoristique anglais : mes références lorgnent du côté de PG <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Wodehouse</b> (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Jeeves</i>), de Jérôme K Jérome (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Trois hommes dans un bateau</i>) ou <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">d’Iris Murdoch</b> (<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Le Prince Noir</i>), qui font hurler de rire les Anglais mais laissent souvent perplexes nos compatriotes ! </span> </div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><br /></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Mais il ne faudrait pas s’y tromper : son côté absurde, l’omniprésence des rêves, tire peu à peu le lecteur dans un monde flou, déstabilisant. On lorgne cette fois du côté du Japon (pays qui tient une place prépondérante dans l’histoire) et le livre peut évoquer <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Murakami</b> bien sûr, mais aussi les anciens, Natsumê Soseki, Kenzaburô Oé… Mon idée était d’écrire un roman « entre deux eaux », un roman flottant, comme en état d’ébriété (ce n’est pas un hasard si ça se passe dans le cognac…), ou comme un rêve qu’il nous faudrait, au réveil, analyser.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none; text-align: justify; text-autospace: none; text-justify: inter-ideograph;"><span style="color: #365f91; font-family: "helvetica"; mso-bidi-font-family: Helvetica; mso-themecolor: accent1; mso-themeshade: 191;">Mon anti-héros, d’un conformisme effarant, se trouve « coincé » (comme tous les animaux à qui il va venir en aide) et s’échappe : la comédie bien huilée se trouve alors parasitée, envahie, par l’onirisme et la poésie, traversée par des questionnements assez universels sur l’âge, la notion de normalité, la solitude ou encore, le rapport à la nature et à une certaine « sauvagerie », thèmes qui surprendront moins mes lecteurs… </span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-justify: inter-ideograph;"><br /></div>
Published on June 28, 2016 10:16
No comments have been added yet.
Anne Percin's Blog
- Anne Percin's profile
- 13 followers
Anne Percin isn't a Goodreads Author
(yet),
but they
do have a blog,
so here are some recent posts imported from
their feed.
