Tandem – Author with Translator – Translator with Author

COROBCA Liliana

Research project: Translating Liliana Corobca’s „Kinderland” from Romanian into Azerbaijani (2024/ 2025)

Kinderland (novel, Cartea Românească, 2013, Polirom, 2015) is concerned with the problem of contemporary migration, viewed from a new angle: that of children left at home, with parents working abroad. At the age of twelve, Cristina, the main character of the book, is forced to become the “mother” of the two younger brothers. Through the eyes of the girl, we discover the universe of a contemporary Moldovan/Romanian village, populated mostly by children and old people. Although the book refers to a phenomenon specific to the ex-Soviet space, which exists also in Azerbaijan, Kinderland is better known in the Western European space, being translated into German, Italian, Slovenian, Serbian, English, Dutch (forthcoming), but not into any of the languages of the former USSR. Kinderland, translated into Azerbaijani, would be the first contemporary Romanian and Moldovan novel proposed to Azerbaijani readers after the fall of communism.

Research Programs:
Tandem – Author with Translator – Translator with Author
(Author, in association with Jale ISMAYILTranslator)
BSL Black Sea Link

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 27, 2025 10:01
No comments have been added yet.


Liliana Corobca's Blog

Liliana Corobca
Liliana Corobca isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Liliana Corobca's blog with rss.