"Celebridades" Revised

I've been busy with interviews and guest posts for the past month or so, but things seem to be quieting down. Not sure whether or not that's a good thing, but I'm hoping to meet people and organize another blog tour when I go to the American Library Association's annual conference in a couple of weeks. This time, I'll pack comfortable flats. I learned my lesson three years ago when I wanted to dress up for an event organized by the Young Adult Library Services Association to honor those whose books had appeared on YALSA's distinction and awards lists, in gratitude for Gringolandia being included. Unfortunately, on my way to the event, I fell off my high-heeled shoes and badly sprained my foot.

I did find some time to revise the 16-page short story that I wrote for my Portuguese class in the spring. The good news is that my professor liked the story a lot and gave me thorough and useful comments, not only on the grammar and word usage but also on the story itself. The bad news is that she suggested I not continue writing the rest of the novel in Portuguese but switch it to English. Here is the reason why:

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 14, 2013 17:28
No comments have been added yet.