Still thinking about Nora Roberts and her factual flubs about country life. The latest I encountered was using the word shoot instead of chute. That's a blunder of course, but who cares when reading romance? The romance is the thing. The story's not about shooting bears or chute(ing) cattle, it's about how the kiss was, how the touch felt, where the glance leads. Who knows, maybe Nora (I've been thinking so much about here lately I feel on a first name basis.) is doing what I do now and then, insert a purposeful mistake just for fun. The penalty you pay for this is that some readers (and sadly reviewers) don't understand that you're being funny and that you actually do know the difference between a shoot and a chute. It's an "Eats, shoots & Leaves" thing. I once made a joke about Queen Latifah by putting the emphasis on the last syllable. The young woman on the other side of the joke totally missed my humor and with a little too much pleasure corrected my pronunciation. There's little that is more deflating than cleverness missed and dissed. So, Nora, forgive me for being snobbish. You're a good writer and for that I'm grateful.