My review begins in New York Journal of Books and continues on examiner:
“Anglophone readers (especially those who also read Hebrew) will find both this handsome book’s bilingual presentation of Ruebner’s selected poems, and his heart wrenching backstory described by translator Rachel Tzvia Back in her informative introduction and endnotes, compelling reading.”
Tuvia Ruebner
Filed under:
book reviews,
examiner articles Tagged:
book reviews,
books,
israeli,
literature,
literature in translation,
poetry,
Rachel Tzvia Back,
Tuvia Ruebner
Published on July 02, 2014 11:47