107 books
—
9 voters
Yiddish
Literature translated into Dutch, by authors whose birthplace was (or became part of) the former Eastern Bloc, excluding the former USSR
“
Of course, the Shtrakenzer bride, though perfect, was not suitable; Mrs. Shpilman knew that. Long before the maid came to say that nobody could find Mendel, that he had disappeared sometime in the course of the night, Mrs. Shilman has known that no degree of accomplishment, beauty, or fire in a girl would ever suit her son. But there was always a shortfall, wasn’t there? Between the match that the Holy One, blessed be He, envisioned and the reality of the situation under the chuppah. Between com
...more
”
― The Yiddish Policemen's Union
― The Yiddish Policemen's Union
“
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania …
Geven amol a land a zise, a sheyne.
Ekh! Rumania, Rumania, Rumania …
Geven amol a land a zise, a fayne.
Dort tsu voynen iz a fargenign;
Vos dos harts glust kenstu krign:
A mamaligele, a pastramele, a karnatsele,
Un a glezele vayn, aha … !
”
―
―
8 members,
last active 14 years ago
Learning Yiddish, reading Yiddish, thinking Yiddish.
Maybe you should eat something.
1 member,
last active 13 years ago
















































