Ana’s
Comments
(group member since Mar 01, 2020)
Ana’s
comments
from the Why isn't Internet exploding with Karl Ove Knausgård?? group.
Showing 1-20 of 22
So... I am preparing some sort of essay about My Struggle, and one of things that I need help is learning all the diferente title translations. I know there are countries that, like the original books, did not get any subtitle, but in other countries, each volume gets one. In Portugal they are:- A Minha Luta 1: A Morte do Pai ( literally translated to: The death of the father)
- A Minha Luta 2: Um Homem Apaixonado ( literally translated to:A Man in Love))
- A Minha Luta 3: A Ilha da Infância ( literally translated to: Childhood's Island
- A Minha Luta 4: Dança no Escuro ( literally translated to: Dance in the Dark)
- A Minha Luta 5: Alguma coisa tem de chover ( literally translated to: Something has to rain )
- A Minha Luta 6: O Fim (literally translated to: The End)
please share the literal translation of the subtitles (if your original language have them) in english
please share your opinions here, preventig readers of any spoilers. Please share them in English, so we can all understand them.
please share your opinions here, preventig readers of any spoilers. Please share them in English, so we can all understand them.
please share your opinions here, preventig readers of any spoilers. Please share them in English, so we can all understand them.
please share your opinions here, preventig readers of any spoilers. Please share them in English, so we can all understand them.
please share your opinions here, preventig readers of any spoilers. Please share them in English, so we can all understand them.
please share your opinions here, preventig readers of any spoilers. Please share them in English, so we can all understand them.
