Summer > Summer's Quotes

Showing 1-30 of 72
« previous 1 3
sort by

  • #1
    Vladimir Nabokov
    “Was she really beautiful? Was she at least what they call attractive? She was exasperation, she was torture.”
    Vladimir Nabokov, Ada, or Ardor: A Family Chronicle

  • #2
    Vladimir Nabokov
    “And yet I adore him. I think he's quite crazy, and with no place or occupation in life, and far from happy, and philosophically irresponsible – and there is absolutely nobody like him.”
    Vladimir Nabokov, Ada, or Ardor: A Family Chronicle

  • #3
    Vladimir Nabokov
    “I adore you, mon petit, and would never allow him to hurt you, no matter how gently or madly.”
    Vladimir Nabokov, Ada, or Ardor: A Family Chronicle

  • #4
    Vladimir Nabokov
    “I’m a radiant void. I’m convalescing after a long and dreadful illness…I cannot brood over broken hearts, mine is too recently mended […]”
    Vladimir Nabokov, Ada, or Ardor: A Family Chronicle

  • #5
    Vladimir Nabokov
    “Dear dad,
    in consequence of a trivial altercation with a Captain Tapper, of Wild Violet Lodge, whom I happened to step upon in the corridor of a train, I had a pistol duel this morning in the woods near Kalugano and am now no more. Though the manner of my end can be regarded as a kind of easy suicide, the encounter and the ineffable Captain are in no way connected with the Sorrows of Young Veen. In 1884, during my first summer in Ardis, I seduced your daughter, who was then twelve. Our torrid affair lasted till my return to Riverlane; it was resumed last June, four years later. That happiness has been the greatest event in my life, and I have no regrets. Yesterday, though, I discovered she had been unfaithful to me, so we parted. Tapper, I think, may be the chap who was thrown out of one of your gaming clubs for attempting oral intercourse with the washroom attendant, a toothless old cripple, veteran of the first Crimean War. Lots of flowers, please!
    Your loving son, Van

    He carefully reread his letter – and carefully tore it up. The note he finally placed in his coat pocket was much briefer.

    Dad,
    I had a trivial quarrel with a stranger whose face I slapped and who killed me in a duel near Kalugano. Sorry!
    Van”
    Vladimir Nabokov, Ada, or Ardor: A Family Chronicle

  • #6
    Leo Tolstoy
    “He stepped down, trying not to look long at her, as if she were the sun, yet he saw her, like the sun, even without looking.”
    Leo Tolstoy, Anna Karenina

  • #7
    Leo Tolstoy
    “He looked at her as a man might look at a faded flower he had plucked, in which it was difficult for him to trace the beauty that had made him pick and so destroy it”
    Leo Tolstoy, Anna Karenina

  • #8
    Vladimir Nabokov
    “It is late now, I am a bit tired; the sky is irritated by stars. And I love you, I love you, I love you – and perhaps this is how the whole enormous world, shining all over, can be created – out of five vowels and three consonants.”
    Vladimir Nabokov, Letters to Vera

  • #9
    Vladimir Nabokov
    “Toska - noun /ˈtō-skə/ - Russian word roughly translated as sadness, melancholia, lugubriousness.

    "No single word in English renders all the shades of toska. At its deepest and most painful, it is a sensation of great spiritual anguish, often without any specific cause. At less morbid levels it is a dull ache of the soul, a longing with nothing to long for, a sick pining, a vague restlessness, mental throes, yearning. In particular cases it may be the desire for somebody of something specific, nostalgia, love-sickness. At the lowest level it grades into ennui, boredom.”
    Vladimir Nabokov

  • #10
    Vladimir Nabokov
    “Oh, don't cry, I'm so sorry I cheated so much, but that's the way things are.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #11
    Vladimir Nabokov
    “I looked and looked at her, and I knew, as clearly as I know that I will die, that I loved her more than anything I had ever seen or imagined on earth. She was only the dead-leaf echo of the nymphet from long ago - but I loved her, this Lolita, pale and polluted and big with another man's child. She could fade and wither - I didn't care. I would still go mad with tenderness at the mere sight of her face.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #12
    Vladimir Nabokov
    “In spite of everything I loved you, and will go on loving you―on my knees, with my shoulders drawn back, showing my heels to the headsman and straining my goose neck―even then. And afterwards―perhaps most of all afterwards―I shall love you, and one day we shall have a real, all-embracing explanation, and then perhaps we shall somehow fit together, you and I, and turn ourselves in such a way that we form one pattern, and solve the puzzle: draw a line from point A to point B... without looking, or, without lifting the pencil... or in some other way... we shall connect the points, draw the line, and you and I shall form that unique design for which I yearn. If they do this kind of thing to me every morning, they will get me trained and I shall become quite wooden.”
    Vladimir Nabokov

  • #13
    Vladimir Nabokov
    “And she was mine, she was mine, the key was in my fist, my fist was in my pocket, she was mine.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #14
    Vladimir Nabokov
    “I recall certain moments, let us call them icebergs in paradise, when after having had my fill of her –after fabulous, insane exertions that left me limp and azure-barred–I would gather her in my arms with, at last, a mute moan of human tenderness (her skin glistening in the neon light coming from the paved court through the slits in the blind, her soot-black lashes matted, her grave gray eyes more vacant than ever–for all the world a little patient still in the confusion of a drug after a major operation)–and the tenderness would deepen to shame and despair, and I would lull and rock my lone light Lolita in my marble arms, and moan in her warm hair, and caress her at random and mutely ask her blessing, and at the peak of this human agonized selfless tenderness (with my soul actually hanging around her naked body and ready to repent), all at once, ironically, horribly, lust would swell again–and 'oh, no,' Lolita would say with a sigh to heaven, and the next moment the tenderness and the azure–all would be shattered.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #15
    Vladimir Nabokov
    “Wanted, wanted: Dolores Haze.
    Hair: brown. Lips: scarlet.
    Age: five thousand three hundred days.
    Profession: none, or "starlet"

    Where are you hiding, Dolores Haze?
    Why are you hiding, darling?
    (I Talk in a daze, I walk in a maze
    I cannot get out, said the starling).

    Where are you riding, Dolores Haze?
    What make is the magic carpet?
    Is a Cream Cougar the present craze?
    And where are you parked, my car pet?

    Who is your hero, Dolores Haze?
    Still one of those blue-capped star-men?
    Oh the balmy days and the palmy bays,
    And the cars, and the bars, my Carmen!

    Oh Dolores, that juke-box hurts!
    Are you still dancin', darlin'?
    (Both in worn levis, both in torn T-shirts,
    And I, in my corner, snarlin').

    Happy, happy is gnarled McFate
    Touring the States with a child wife,
    Plowing his Molly in every State
    Among the protected wild life.

    My Dolly, my folly! Her eyes were vair,
    And never closed when I kissed her.
    Know an old perfume called Soliel Vert?
    Are you from Paris, mister?

    L'autre soir un air froid d'opera m'alita;
    Son fele -- bien fol est qui s'y fie!
    Il neige, le decor s'ecroule, Lolita!
    Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?

    Dying, dying, Lolita Haze,
    Of hate and remorse, I'm dying.
    And again my hairy fist I raise,
    And again I hear you crying.

    Officer, officer, there they go--
    In the rain, where that lighted store is!
    And her socks are white, and I love her so,
    And her name is Haze, Dolores.

    Officer, officer, there they are--
    Dolores Haze and her lover!
    Whip out your gun and follow that car.
    Now tumble out and take cover.

    Wanted, wanted: Dolores Haze.
    Her dream-gray gaze never flinches.
    Ninety pounds is all she weighs
    With a height of sixty inches.

    My car is limping, Dolores Haze,
    And the last long lap is the hardest,
    And I shall be dumped where the weed decays,
    And the rest is rust and stardust.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #16
    Vladimir Nabokov
    “You see, she had absolutely nowhere else to go.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #17
    Vladimir Nabokov
    “Despite our tiffs, despite her nastiness, despite all the fuss and faces she made, and the vulgarity, and the danger, and the horrible hopelessness of it all, I still dwelled deep in my elected paradise - a paradise whose skies were the color of hell-flames - but still a paradise.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #18
    Vladimir Nabokov
    “Don't touch me; I'll die if you touch me.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #19
    Vladimir Nabokov
    “I am thinking of aurochs and angels, the secret of durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art. And this is the only immortality you and I may share, my Lolita.”
    Vladimir Nabokov

  • #20
    Vladimir Nabokov
    “Nothing revives the past so completely as a smell that was once associated with it.”
    Vladimir Nabokov

  • #21
    Vladimir Nabokov
    “Mind you, sometimes the angels smoke, hiding it with their sleeves, and when the archangel comes, they throw the cigarettes away: that’s when you get shooting stars.”
    Vladimir Nabokov

  • #22
    Vladimir Nabokov
    “I hope you will love your baby. I hope it will be a boy. That husband of yours, I hope, will always treat you well, because otherwise my specter shall come out of him, like black smoke, like a demented giant, and pull him apart nerve by nerve. ...I am thinking of aurochs and angels, the secret of durable pigments, prophetic sonnets, the refuge of art. And this is the only immortality you and I may share, my Lolita.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #23
    Vladimir Nabokov
    “Long after her death I felt her thoughts floating through mine. Long before we met we had had the same dreams. We compared notes. We found strange affinities. The same June of the same year (1919) a stray canary had fluttered into her house and mine, in two widely separated countries. Oh, Lolita, had you love me thus!”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #24
    Vladimir Nabokov
    “A thousand years ago five minutes were
    Equal to forty ounces of fine sand.
    Outstare the stars. Infinite foretime and
    Infinite aftertime: above your head
    They close like giant wings, and you are dead.”
    Vladimir Nabokov, Pale Fire

  • #25
    Vladimir Nabokov
    “In a nervous and slender-leaved mimosa grove at the back of their villa we found a perch on the ruins of a low stone wall. She trembled and twitched as I kissed the corner of her parted lips and the hot lobe of her ear. A cluster of stars palely glowed above us between the silhouettes of long thin leaves; that vibrant sky seemed as naked as she was under her light frock. I saw her face in the sky, strangely distinct, as if it emitted a faint radiance of its own. Her legs, her lovely live legs, were not too close together, and when my hand located what it sought, a dreamy and eerie expression, half-pleasure, half-pain, came over those childish features. She sat a little higher than I, and whenever in her solitary ecstasy she was led to kiss me, her head would bend with a sleepy, soft, drooping movement that was almost woeful, and her bare knees caught and compressed my wrist, and slackened again; and her quivering mouth, distorted by the acridity of some mysterious potion, with a sibilant intake of breath came near to my face. She would try to relieve the pain of love by first roughly rubbing her dry lips against mine; then my darling would draw away with a nervous toss of her hair, and then again come darkly near and let me feed on her open mouth, while with a generosity that was ready to offer her everything, my heart, my throat, my entrails, I gave her to hold in her awkward fist the scepter of my passion.”
    Vladimir Nabokov, Lolita

  • #26
    Vladimir Nabokov
    “We are absurdly accustomed to the miracle of a few written signs being able to contain immortal imagery, involutions of thought, new worlds with live people, speaking, weeping, laughing. We take it for granted so simply that in a sense, by the very act of brutish routine acceptance, we undo the work of the ages, the history of the gradual elaboration of poetical description and construction, from the treeman to Browning, from the caveman to Keats. What if we awake one day, all of us, and find ourselves utterly unable to read? I wish you to gasp not only at what you read but at the miracle of its being readable.”
    Vladimir Nabokov, Pale Fire

  • #27
    Charles Bukowski
    “We are like roses that have never bothered to bloom when we should have bloomed and it is as if the sun has become disgusted with waiting”
    Charles Bukowski

  • #28
    Charles Bukowski
    “If you're going to try, go all the way. Otherwise, don't even start. This could mean losing girlfriends, wives, relatives and maybe even your mind. It could mean not eating for three or four days. It could mean freezing on a park bench. It could mean jail. It could mean derision. It could mean mockery--isolation. Isolation is the gift. All the others are a test of your endurance, of how much you really want to do it. And, you'll do it, despite rejection and the worst odds. And it will be better than anything else you can imagine. If you're going to try, go all the way. There is no other feeling like that. You will be alone with the gods, and the nights will flame with fire. You will ride life straight to perfect laughter. It's the only good fight there is.”
    Charles Bukowski, What Matters Most is How Well You Walk Through the Fire

  • #29
    Charles Bukowski
    “And yet women-good women--frightened me because they eventually wanted your soul, and what was left of mine, I wanted to keep.”
    Charles Bukowski, Women

  • #30
    William Shakespeare
    “These violent delights have violent ends
    And in their triumph die, like fire and powder,
    Which as they kiss consume. The sweetest honey
    Is loathsome in his own deliciousness
    And in the taste confounds the appetite.
    Therefore love moderately; long love doth so;
    Too swift arrives as tardy as too slow.”
    William Shakespeare, Romeo and Juliet



Rss
« previous 1 3