Uladzislau > Uladzislau's Quotes

Showing 1-29 of 29
sort by

  • #1
    Vladimir K. Arsenyev
    “Заимствуя вещь, человек почти всегда заимствует и слово. «Чужое слово в народном лексиконе», говорит проф. Ф. А. Браун, «есть как бы расписка в получении культурной ценности от друга соседа».”
    Владимир Клавдиевич Арсеньев, Быт и характер народностей Уссурийского края

  • #2
    Arseny Tarkovsky
    “И птицам с нами было по дороге,
    И рыбы подымались по реке,
    И небо развернулось пред глазами...

    Когда судьба по следу шла за нами,
    Как сумасшедший с бритвою в руке.”
    Arseny Tarkovsky

  • #3
    Arseny Tarkovsky
    “И что-то было в ней от детских лет,
    От непривычки мерить жизнь годами
    И от того, чему названья нет,
    Что по ночам приходит перед снами...”
    Arseny Tarkovsky

  • #4
    Karl Marx
    “Призрак бродит по Европе - призрак коммунизма.”
    Karl Marx, The Communist Manifesto

  • #5
    “— ужас и вечность, слившиеся в призрачном поцелуе.”
    Жан-Кристоф Гранже, Полет аистов

  • #6
    “Все турагентства и кинофильмы врут. Индию пересказать нельзя. В этом смысле я тоже вру, потому что могу изложить только свою „психическую правду“ об Индии. У вас она все равно будет другая. Индия не потрясла меня, она меня раздавила…”
    Мария Арбатова, Дегустация Индии

  • #7
    Fyodor Tyutchev
    “Небесный свод, горящий славой звездной, Таинственно глядит из глубины,- И мы плывем, пылающею бездной Со всех сторон окружены.”
    Fyodor Tyutchev, Поэзия

  • #8
    Fyodor Tyutchev
    “Есть некий час, в ночи, всемирного молчанья, И в оный час явлений и чудес Живая колесница мирозданья Открыто катится в святилище небес.”
    Fyodor Tyutchev, Поэзия

  • #9
    Fyodor Tyutchev
    “О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей Мы то всего вернее губим, Что сердцу нашему милей!”
    Fyodor Tyutchev, Поэзия

  • #10
    Fyodor Tyutchev
    “Природа - сфинкс. И тем она верней Своим искусом губит человека, Что, может статься, никакой от века Загадки нет и не было у ней.”
    Fyodor Tyutchev, Поэзия

  • #11
    Fyodor Tyutchev
    “Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые!”
    Fyodor Tyutchev, Поэзия

  • #12
    Fyodor Tyutchev
    “Чему бы жизнь нас ни учила, Но сердце верит в чудеса: Есть нескудеющая сила, Есть и нетленная краса.”
    Fyodor Tyutchev, Поэзия

  • #13
    “Велик господь! Он милосерд, но прав: Нет на земле ничтожного мгновенья; Прощает он безумию забав, Но никогда пирам злоумышленья.”
    Евгений Баратынский, Поэзия

  • #14
    Innokenty Annensky
    “Другому Я полюбил безумный твой порыв, Но быть тобой и мной нельзя же сразу, И, вещих снов иероглифы раскрыв Узорную пишу я четко фразу. Фигурно там отобразился страх, И как тоска бумагу сердца мяла, Но по строкам, как призрак на пирах, Тень движется так деланно и вяло. Твои мечты — менады по ночам, И лунный вихрь в сверкании размаха Им волны кос взметает по плечам. Мой лучший сон — за тканью Андромаха. На голове ее эшафодаж, И тот прикрыт кокетливо платочком. Зато нигде мой строгий карандаш Не уступал своих созвучий точкам. Ты весь — огонь. И за костром ты чист. Испепелишь, но не оставишь пятен, И бог ты там, где я лишь моралист, Ненужный гость, неловок и невнятен. Пройдут года... Быть может, месяца... Иль даже дни, — и мы сойдем с дороги Ты — в лепестках душистого венца, Я просто так, задвинутый на дроги. Наперекор завистливой судьбе И нищете убого-слабодушной, Ты памятник оставишь по себе, Незыблемый, хоть сладостно-воздушный... Моей мечты бесследно минет день... . . . . . . . . . . . . . Как знать? А вдруг, с душой подвижней моря, Другой поэт ее полюбит тень В нетронуто-торжественном уборе... Полюбит, и узнает, и поймет, И, увидав, что тень проснулась, дышит, — Благословит немой ее полет Среди людей, которые не слышат... Пусть только бы в круженьи бытия Не вышло так, что этот дух влюбленный, Мой брат и маг не оказался я, В ничтожестве слегка лишь подновленный...”
    Innokenty Annensky, Кипарисовый ларец

  • #15
    Ivan Goncharov
    “Части света быстро сближаются между собою: из Европы в Америку — рукой подать; поговаривают, что будут ездить туда в сорок восемь часов, — пуф, шутка конечно, но современный пуф, намекающий на будущие гигантские успехи мореплавания.”
    Иван Гончаров, Фрегат Паллада

  • #16
    Alexander Pushkin
    “Я к вам пишу – чего же боле?
    Что я могу еще сказать?
    Теперь, я знаю, в вашей воле
    Меня презреньем наказать.
    Но вы, к моей несчастной доле
    Хоть каплю жалости храня,
    Вы не оставите меня.
    Сначала я молчать хотела;
    Поверьте: моего стыда
    Вы не узнали б никогда,
    Когда б надежду я имела
    Хоть редко, хоть в неделю раз
    В деревне нашей видеть вас,
    Чтоб только слышать ваши речи,
    Вам слово молвить, и потом
    Все думать, думать об одном
    И день и ночь до новой встречи.
    Но говорят, вы нелюдим;
    В глуши, в деревне всё вам скучно,
    А мы… ничем мы не блестим,
    Хоть вам и рады простодушно.

    Зачем вы посетили нас?
    В глуши забытого селенья
    Я никогда не знала б вас,
    Не знала б горького мученья.
    Души неопытной волненья
    Смирив со временем (как знать?),
    По сердцу я нашла бы друга,
    Была бы верная супруга
    И добродетельная мать.”
    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #17
    Alexander Pushkin
    “Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —
    Летят за днями дни, и каждый час уносит
    Частичку бытия, а мы с тобой вдвоем
    Предполагаем жить... И глядь — как раз —умрем.
    На свете счастья нет, но есть покой и воля.
    Давно завидная мечтается мне доля —
    Давно, усталый раб, замыслил я побег
    В обитель дальную трудов и чистых нег.”
    Alexander Pushkin

  • #18
    Alexander Pushkin
    “Не мысля гордый свет забавить,
    Вниманье дружбы возлюбя,
    Хотел бы я тебе представить
    Залог достойнее тебя,
    Достойнее души прекрасной,
    Святой исполненной мечты,
    Поэзии живой и ясной,
    Высоких дум и простоты;
    Но так и быть — рукой пристрастной
    Прими собранье пестрых глав,
    Полусмешных, полупечальных,
    Простонародных, идеальных,
    Небрежный плод моих забав,
    Бессонниц, легких вдохновений,
    Незрелых и увядших лет,
    Ума холодных наблюдений
    И сердца горестных замет.

    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #19
    Alexander Pushkin
    “Мечты, мечты! где ваша сладость?”
    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #20
    Alexander Pushkin
    “У лукоморья дуб зеленый;
    Златая цепь на дубе том:
    И днем и ночью кот ученый
    Всё ходит по цепи кругом;
    Идет направо — песнь заводит,
    Налево — сказку говорит.


    Alexander Pushkin

  • #21
    Alexander Pushkin
    “Уж небо осенью дышало,
    Уж реже солнышко блистало,
    Короче становился день,
    Лесов таинственная сень
    С печальным шумом обнажалась,
    Ложился на поля туман,
    Гусей крикливых караван
    Тянулся к югу: приближалась
    Довольно скучная пора;
    Стоял ноябрь уж у двора.”
    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #22
    Alexander Pushkin
    “Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
    На дровнях обновляет путь;
    Его лошадка, снег почуя,
    Плетется рысью как-нибудь;
    Бразды пушистые взрывая,
    Летит кибитка удалая;
    Ямщик сидит на облучке
    В тулупе, в красном кушаке.
    Вот бегает дворовый мальчик,
    В салазки жучку посадив,
    Себя в коня преобразив;
    Шалун уж заморозил пальчик:
    Ему и больно и смешно,
    А мать грозит ему в окно…”
    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #23
    Alexander Pushkin
    “Напрасно ждал Наполеон,
    Последним счастьем упоенный,
    Москвы коленопреклоненной
    С ключами старого Кремля:
    Нет, не пошла Москва моя
    К нему с повинной головою.”
    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #24
    Alexander Pushkin
    “Гонимы вешними лучами,
    С окрестных гор уже снега
    Сбежали мутными ручьями
    На потопленные луга.
    Улыбкой ясною природа
    Сквозь сон встречает утро года;
    Синея блещут небеса.
    Еще прозрачные, леса
    Как будто пухом зеленеют.
    Пчела за данью полевой
    Летит из кельи восковой.
    Долины сохнут и пестреют;
    Стада шумят, и соловей
    Уж пел в безмолвии ночей.”
    Alexander Pushkin, Eugene Onegin

  • #25
    Nikolai Leskov
    “Да полноте, пожалуйста: кто в России о таких пустяках заботится. У нас не тем концом нос пришит, чтобы думать о самосовершенствовании или о суде потомства.”
    Nikolai Leskov, Смех и горе

  • #26
    Marina Tsvetaeva
    “Вот опять окно, Где опять не спят. Может — пьют вино, Может — так сидят Или просто — рук Не разнимут двое. В каждом доме, друг, Есть окно такое.”
    Marina Tsvetaeva, Стихотворения. Поэмы

  • #27
    Jo Nesbø
    “Я не верил в жизнь после смерти, но я верил в смерть после жизни.”
    Jo Nesbø, И прольется кровь

  • #28
    Виктория Токарева
    “Мне кажется, бездуховная женщина не может быть красивой.”
    Виктория Токарева, Мои мужчины (Виктория Токарева и Марианна Гончарова. Новые произведения)

  • #29
    Arseny Tarkovsky
    “Где твёрдый знак и буква «ять» с «фитою»? Одно ушло, другое изменилось,
    И что не отделялось запятою,
    То запятой и смертью отделилось.”
    Arseny Tarkovsky, Благословенный свет: Стихотворения



Rss