eman > eman's Quotes

Showing 1-30 of 83
« previous 1 3
sort by

  • #1
    “كوكو شانيل مصممة الأزياء المعروفه ، وصاحبة واحده من أعرق بيوت الأزياء في العالم تقول: "ابحث عن المرأة من فستانها ، فإذا لم تجد المرأة فلايوجد فستان " وتقصد شانيل هنا فكرة الأنوثة الطاغية للمرأة ، فمهما ارتدت النساء من فساتين وهن لا يملكن تلك الأنوثه ، فسيبدو الفستان مثل أي شيء آخر ، فالمرأة هي التي تمنح الملابس روح الجاذبية وليس العكس .”
    علياء آل سويدان

  • #2
    “كان هذا اللقاء بينهما أشبه بحلم الساندريلا ولكن حلم الساندريلا مُقنن بعامل الوقت أما عُمر وعلياء كان لقائهما ينتهي بالوقت ولكن تأثيره لا ينقضي فكثير من الشعراء أجادوا في وصف اللقاء وتأثيره ولكن عُمر وعلياء كانوا يشعرون بلذة اللقاء قبل اللقاء وأثناء لحظاته وبعد زواله ، 
فاللقاء الذي يبقى أثره حتى بعد زواله فهو بالتاكيد يجمع بين شخصين وصلوا إلى قمة الاكتفاء العاطفي .”
    علياء آل سويدان

  • #3
    “كان الحب الذي يجمع بين عُمر وعلياء يخلقهم 
من جديد فالحب الخالق حب لا يصادفونه البشر دائما ، الحب الخالق نشأة ، ونشأة الإنسان مرجعه دائما في كل شيء فما من شيء تعيشه بحلاوته ومرارته سترجعه إلى النشأة وأن بحثت في نشأة عُمر وعلياء ستجدها عبارة عن حب خالق .”
    علياء آل سويدان

  • #4
    Haruki Murakami
    “يشبه كوني وحيدا الشعور الذي ينتابك حين تقف على مصب نهر وتراقب المياه تتدفق في البحر، هل سبق لك وأن فعلت ذلك؟”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #5
    Haruki Murakami
    “هل سبق أن رأيت من أُطلق عليه الرصاص ولم ينزف دما؟”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #6
    Haruki Murakami
    “أحلم، أحيانا أشعر أن هذا الشيء الوحيد الصحيح الذي يمكن عمله.”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #7
    Haruki Murakami
    “‏ما الذي على الناس فعله إذا أرادو تجنب التصادم و الاستمرار في الاستلقاء في الحقل مستمتعين بالسحب الهائمة ويصغون إلى نمو الأعشاب- أي لايفكرون؟
    ‏الأمر سهل، الجواب هو الأحلام. الاستمرار فيها. الدخول وعدم الخروج أبداً.
    العيش فيها ما تبقى من العمر.
    ليس عليك التمييز بين الأشياء بتاتاً.
    ‏لا وجود للحدود، لذا في الأحلام يندر التصادم. حتى لو وجد، فإنه لا يسبب الألم. الواقع مختلف. الواقع يلسع. الواقع، الواقع.”
    Haruki murakami, Sputnik Sweetheart

  • #8
    Haruki Murakami
    “الخطر كامن هناك، قد ينتهي بي الأمر إلى جرح عميق قاتل، قد أخسر كل شيء في النهاية، لكن لا رجعة الآن، لا يسعني إلا السير مع التيار، حتى لو عنى ذبك أني سأحترق حقا، وأذوي إلى الأبد”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #9
    Haruki Murakami
    “في الأحلام يندر التصادم، حتى لو وجد فإنه لا يسبب الألم”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #10
    Haruki Murakami
    “أحيانا أشعر أن جسدي يختفي كما لو يمكنك أن ترى من خلاله، لن تفهم ما أحاول أن أقوله”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #11
    Haruki Murakami
    “لا شيء يفرح القلب على مستوى البصر”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #12
    Haruki Murakami
    “كانت الأضواء في الحي كلها مطفأة والشوارع مهجورة. لا ريح ولا صوت أمواج، فقط ضوء قمر يغسل الأرض.”
    Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart

  • #13
    ميلان كونديرا
    “كان الحب بينه وبين تيريزا جميلاً، بكل تأكيد، ولكنه كان متعباً: وجب عليه دائماً أن يخفي أمراً ما، وأن يتكتم، وأن يستدرك، وأن يرفع من معنوياتها، وأن يؤاسيها، وأن يثبت باستمرار حبه لها وأن يتلقى ملامات غيرتها وألمها وأحلامها، وأن يشعر بالذنب، وأن يبرر نفسه وأن يعتذر . . الآن كل التعب تلاشى ولم تبقَ إلا الحلاوة.”
    ميلان كونديرا, The Unbearable Lightness of Being

  • #14
    ميلان كونديرا
    “فكّر توماس: إن مضاجعة امرأة والنوم معها رغبتان ليستا مختلفتين فحسب بل متناقضتان أيضاً. فالحب لا يتجلى بالرغبة في ممارسة الجنس (وهذه الرغبة تنطبق على جملة لا تحصى من النساء) ولكن بالرغبة في النوم المشترك (وهذه الرغبة لا تخصّ إلا امرأة واحدة).”
    ميلان كونديرا, The Unbearable Lightness of Being

  • #15
    ميلان كونديرا
    “لم تكن تملك، في مقابلة عالم التفاهة الذي يحيط بها، إلا سلاحاً واحداً: الكتب التي تستعيرها من مكتبة البلدية وخصوصاً الروايات. كانت تقرأ أكداساً منها، ابتداءً بفيلدنغ وانتهاء بتوماس مان. كانت هذه الروايات تمنحها فرصة للهروب الخيالي، وتقتلعها من حياة لم تكن تعطيها أي شعور بالاكتفاء. لكنها كانت أيضاً تعني لها بصفتها أدوات: كانت تحب أن تتنزه وهي تتأبط كتباً. كانت تميّزها عن الآخرين مثلما كانت العصا تميز المتأنق في القرن الفائت.”
    ميلان كونديرا, The Unbearable Lightness of Being

  • #16
    ميلان كونديرا
    “الطيبة الحقيقية للإنسان لا يمكن أن تظهر في كل نقائها و حريتها إلا حيال هؤلاء الذين لا يمثلون أي قوة. فالامتحان الأخلاقي للإنسانية (الامتحان الأكثر جذرية و الذي يقع في مستوى أكثر عمقاً بحيث إنه يخفى عن أبصارنا) هو في تلك العلاقات التي تقيمها مع من هم تحت رحمتها، أي الحيوانات. و هنا تحديداً يكمن الإخفاق الجوهري للإنسان،الإخفاق الذي تنتج عنه كل الإخفاقات الأخرى”
    ميلان كونديرا, The Unbearable Lightness of Being

  • #17
    ميلان كونديرا
    “لم يكن صراخها لهاثاً ولم يكن تأوّهاً، بل صراخ حقيقي. كانت تصرخ بصوت عالٍ إلى درجة أن توماس أبعد رأسه عن وجهها وكأن صوتها الزاعق سيثقب طبلة أذنه. لم يكن هذا الصراخ تعبيراً عن الشبق فالشبق هو التعبئة القصوى للحواس: نراقب الآخر بانتباه بالغ ونسمع أدنى أصواته. لكن صراخ تيريزا كان بخلاف ذلك، يريد أن يُرهق الحواس ويمنعها من الرؤية والسمع. كانت المثالية الساذجة لحبّها هي التي تزعق في داخلها راغبة في إلغاء كل التناقضات، وفي إلغاء ثنائية الروح والجسد، وحتّى في إلغاء الزمن.”
    ميلان كونديرا, The Unbearable Lightness of Being

  • #18
    Haruki Murakami
    “لا أحد يحب العزلة. أنا فقط أكره الخيبة”
    هاروكي موراكامي, Norwegian Wood

  • #19
    Haruki Murakami
    “في حياة كل شخص نقطة لا عودة.”
    هاروكي موراكامي, Kafka on the Shore

  • #20
    Haruki Murakami
    “مع مرور الزمن، سوف تفهمين.. ما يدوم، يدوم، وما لا يدوم لا يدوم، الزمن كفيل بعلاج معظم الأشياء، وما لا يستطيع أن يعالجه الزمن.. يتعين عليك أن تعالجيه بنفسك.”
    هاروكي موراكامي, رقص... رقص... رقص...

  • #21
    Haruki Murakami
    “إغماض العينين لن يغير في شيء، لا شيء سيتغيّر لمجرد أنك لا تريد أن تراه. بل، ستجد أن الأمر ازداد سوءًا في المرة التالية التي تنظر فيها.”
    هاروكي موراكامي, Kafka on the Shore

  • #22
    Haruki Murakami
    “ما الذي في داخلي، ويجعلُني أنا ؟”
    هاروكي موراكامي, Kafka on the Shore

  • #23
    Haruki Murakami
    “أكثر من يثير اشمئزازي أولئك الذين ليس لديهم خيال، ممن يسمّيهم ت.إس.إليوت: المجوّفين. من يسدّون هذا النقص في الخيال بأكوام قش خالية من الأحاسيس، حتى إنهم لا يدركون ماذا يفعلون، قساة يقذفونك بالكثير من الكلمات الفارغة ليحملونك على فعل ما لا تريد فعله.

    هناك مثليّون وسحاقيّات وطبيعيّون ونسويّون وخنازير وفاشستيّون وشيوعيون وهاري كريشناويون، لا يزعجني أحد منهم، ولا أبالي بأي شعار يرفعون، ولكن ما لا أتحمّله أبدًا أولئك المجوّفين.

    أفق ضيّق بلا خيال، لا تسامح، نظريات منفصلة عن الواقع، مصطلحات جوفاء، مُثل مغتصبة بغير حق، نظم متكلّسة. تلك هي الأشياء التي ترعبني وتثير اشمئزازي. مهم طبعًا أن تميّز الخطأ عن الصواب. والأخطاء الفردية في الحكم على الأشياء غالبًا ما يمكن تصحيحها، وطالما لديك الشجاعة للاعتراف بالأخطاء، يمكنك دومًا أن تحوّل الأشياء للاتجاه الآخر، ولكن الأفق الضيق اللامتسامح الذي بلا خيال، مثل الطفيليات التي تغيّر الجسد المستضيف وتغير تكوينه، وتواصل هي النمو. إنهم فاشلون ولا أحب أن يدخل أمثالهم إلى هنا.”
    هاروكي موراكامي, Kafka on the Shore

  • #24
    Haruki Murakami
    “إن تذكرتني أنت ، فـلا يُهمني إن نسيني الجَميع.”
    هاروكي موراكامي, Kafka on the Shore

  • #25
    Haruki Murakami
    “الأشياء التي لها شكل
    ستزول كلها
    لكن بعض المشاعر تبقى إلى الأبد !”
    هاروكي موراكامي

  • #26
    Haruki Murakami
    “سوف أظل أحبك دائما.. وليس لهذا علاقة بالزمن.”
    هاروكي موراكامي, رقص... رقص... رقص...

  • #27
    Haruki Murakami
    “إن الناس يموتون في كل وقت، الحياة أكثر هشاشة مما نظن، لذا ينبغي أن تعاملي الناس بطريقة لا تخلف وراءها ندما، بطريقة نزيهة وإن أمكن.. مخلصة.”
    هاروكي موراكامي, رقص... رقص... رقص...

  • #28
    Haruki Murakami
    “كلُّ منا يفقد شيئًا عزيزًا عليه، فرصًا، إمكانيات، مشاعر لا يمكننا استعادتها أبدًا. كل هذا جزء من معنى كوننا نعيش. ولكن في داخل رؤوسنا-أو هذا ما أتصوّره أنا - نخزن الذكريات في غرفة صغيرة هناك. غرفة كالرفوف في هذه المكتبة، ولنعي الأعمال التي كتبتها قلوبنا، علينا أن نصنفها وننظمها ببطاقات، ونزيل عنها العبار من حين لآخر، ونجدد لها الهواء ونغير الماء في اواني الزهور، بكلمات أخرى، ستعيش إلى الأبد في مكتبتك الخاصة بك”
    هاروكي موراكامي

  • #29
    Haruki Murakami
    “فقدت الكثير من الأشياء.. فقدت الكثير من الأشياء الثمينة، ليس بسبب خطأ من أحد ولكن في كل مرة تفتقد شيئا تفقد معه حزمة كاملة من الأشياء”
    هاروكي موراكامي, رقص... رقص... رقص...

  • #30
    Haruki Murakami
    “كانت مُتعَبَة، كانت تحتاج إلى شجرة تنام عليها، وكنت أنا أقرب غصن لها.”
    هاروكي موراكامي, رقص... رقص... رقص...



Rss
« previous 1 3