Lost In Translation Quotes

Quotes tagged as "lost-in-translation" Showing 1-16 of 16
Erik Pevernagie
“The embroiling algorithm of happiness may leave many people bewildered or lost in translation while they snubbingly fall back on the smartphone, as a shield against intrusions from the outer world. ("Even if the world goes down, my mobile will save me")”
Erik Pevernagie

Rasheed Ogunlaru
“Life is a series of events and sensations. Everything else is interpretation. Much is lost in translation and added in assumption / projection”
Rasheed Ogunlaru

R.H. Sin
“my generation is filled
with lovers who will never know
the true meaning of love
relationships that feel more
like a prison term
and a happiness
that is simply a delusion
my generation, filled with chaos
no peace, it’s difficult, it’s complicated
it’s nothing, it hurts, it gets worse”
R.H. Sin, I hope this reaches her in time

Peadar Ó Guilín
“Changing words isn't so hard. Recognizing a particular sound, swapping it for another - that was easy even for your ancestors. Reading what happens in your head and the heads of all the beings around you, now that is difficult. Finding equivalents in one culture for the basic concepts of another - that is really difficult. I say the word vegetable and the translator tells you something like 'edible moss'. So, yes, it's a miracle, but it's a dangerous miracle. It makes you think you understand beasts and you never do. When it comes down to it, you can't even understand your own species.”
Peadar Ó Guilín, The Inferior

Julie Garwood
“Everyone was staring at
them, and for that reason she forced herself to smile and to act as though it was nothing at all to
be dragged across the room by a man she'd only just met. When she heard one woman whisper in
a loud voice that she and the Marquess made a striking couple, she lost her smile. Yes, she did
feel like hitting Lyon, but it was certainly uncomplimentary of the woman to make such a
remark.”
Julie Garwood, The Lion's Lady

Natsume Sōseki
“Daisuke was of course equipped with conversation that, even if they went further, would allow him to retreat as if nothing had happened. He had always wondered at the conversations recorded in Western novels, for to him they were too bald, too self indulgent, and moreover, too unsubtly rich. However they read in the original, he thought they reflected a taste that could not be translated into Japanese. Therefore, he had not the slightest intention of using imported phrases to develop his relationship with Michiyo. Between the two of them at least, ordinary words sufficed perfectly well. But the danger was of slipping from point A to point B without realizing it. Daisuke managed to stand his ground only by a hair's breadth. When he left, Michiyo saw him to the entranceway and said, "Do come again, please? It's so lonely.”
Natsume Sōseki, And Then

Olivier Magny
“I love these words that just can't be translated from language to language. They seem dignified, grounded, battling against the imperialism of reality.”
Olivier Magny

Jeffery Russell
“He glanced helplessly at Ruby, hoping for some help. She was a scribe and had more experience with dwarves than the six hours that Durham had acquired. He's assumed that, as a fellow human, she would make an effort to be some sort of cultural ambassador to help him survive past lunch. Ruby's current interpretation of being helpful seemed to be a silent smirk.”
Jeffery Russell, The Dungeoneers

C.J. Sansom
“Huoneesta kuuluva Piersin ääni oli hiljainen mutta veitsenterävä.

(C. J. Sansom: Ilmestys, suom. Ilkka Rekiaro)”
C.J. Sansom, Revelation

Stewart Stafford
“Words don't get lost in translation, they get remixed. Just watch what happens to this quote.”
Stewart Stafford

Abhijit Naskar
“AI can translate info, not inkling,
AI can translate facts, not poetry.
Till a tongue transcends lips to soul,
Translations are but soulless forgery.

Each language leaves a distinct mental imprint,
Inaccessible by the fanciest of translator.
Translation gives a glimpse into the head,
Language is highway to the soul of a culture.”
Abhijit Naskar, Rowdy Scientist: Handbook of Humanitarian Science

Peter De Vries
“Could any of these things be happening because they're fallen women?' I asked, drawing on another of the cliches we were given like a quiverful of arrows with which to face a life cursed by sin.

Doc sat a moment with his hand on the door handle before getting out. 'Well now, it's interesting that you ask. I had a woman recently who fell, not just one flight of stairs, but two. She had a baby as perfect as a pool ball.”
Peter De Vries, The Blood of the Lamb

“Though her grasp of English was modest and his Italian non-existent, their rapport was at once intuitive and intimate, founded more on physical attraction and a shared love of the outdoors than meaningful conversation.”
Robert Radcliffe, Airborne

Abhijit Naskar
“AI can translate info, not inkling,
AI can translate facts, not poetry.
Till a tongue transcends lips to soul,
Translations are but soulless forgery.”
Abhijit Naskar, Rowdy Scientist: Handbook of Humanitarian Science

Abhijit Naskar
“Each language leaves a distinct mental imprint,
Inaccessible by the fanciest of translator.
Translation gives a glimpse into the head,
Language is highway to the soul of a culture.”
Abhijit Naskar, Rowdy Scientist: Handbook of Humanitarian Science