Turist Quotes

Quotes tagged as "turist" Showing 1-5 of 5
Ennio Flaiano
“Si ritiene che il Colosso di Rodi sia crollato durante un terremoto. Questa non è tutta la verità. Il Colosso di Rodi rovinò per le frasi che i turisti, insieme ai loro nomi, vi incidevano alla base e che, nei secoli, aumentando sempre di numero e di volgarità, ne minarono la resistenza. Il terreno fece soltanto quel poco che restava da fare.”
Ennio Flaiano, Diario notturno

Ephraim Kishon
“I neka ti uvijek bude na umu da nisi ljudski stvor već samo običan turist. ne daj se zavesti izvanjskom ljubaznošću: ona ne ide tebe već tvoju lisnicu.”
Ephraim Kishon

Paul Bowles
“Nu se considera un turist; era doar un călător. Diferența dintre cele două era, printre altele, una de timp [...]. În vreme ce turistul în genere se grăbește spre casă la capătul a câteva săptămâni sau luni, călătorul, nedepinzând de un loc mai mult decât de altul, se deplasează încet, ani în șir, dintr-o parte a globului în alta.”
Paul Bowles

Ilse Losa
“Se um turista chega a um mundo estranho, onde nem o aspecto exterior, nem a língua, nem os costumes lhe conseguem despertar reminiscências, esse mundo exerce sobre ele um encanto delicioso. Não surge tudo isso que se oferece nos seus olhos - paisagem, costumes e fala - para o seu particular deleite? Não se lhe oferecem todas as características pitorescas para que ele se divirta e tire fotografias? Mas se o mesmo turista se vê, de repente, forçado a permanecer nesse mundo estranho para ganhar o seu pão, o pitoresco torna-se-lhe ambiente quotidiano, os habitantes passam a ser os seus vizinhos, amigos e inimigos e o caso muda inteiramente de figura. O que lhe parecera insólito e exótico ergue-se qual muro espesso entre ele e tudo o que constitui a sua vida, e por muito tempo não passa dum homem à parte, um observador sempre prestes a comparar com este mundo o seu de outrora: um comparsa que, não chegando a pisar o palco, permanece nos bastidores. Por isso o turista é para o estrangeiro domiciliado o que o campista é para um homem que se instalou, de vez, numa cabana.”
Ilse Losa, Sob Céus Estranhos

Ana Blandiana
“e destul să privești autobuzele cu aer condiționat trecînd în viteză pe străzi în timp ce un ghid amabil - în carne și oase, sau, mai bine, mecanic - înșiră numele monumentelor pe lîngă care se trece; e destul să privești cu atenție turiștii pentru a-ți da seama că lumea pe care o străbat nu este mobilul goanei lor. Sînt stupizi, superficiali, ridicoli? Desigur, dar fără ca el însuși să bănuiască, turistul este deținătorul unei formule de fericire. O lună de zile plecat din lumea lui și neintegrat, și fără dorința de a se integra altei lumi, el este stupid, superficial, ridicol, dar neimplicat în nimic, el își cucerește - pentru o lună de zile - starea edenică de spectator absolut al unei urîțenii și frumuseți care nu-l pot atinge. Supus unsprezece luni legilor imuabile ale lumii sale, în luna a douăsprezecea își permite să treacă pe lîngă legi care nu pot acționa și asupra lui; nu numai că nu mai trebuie să se supună, dar nu mai trebuie nici chiar să se răzvrătească; este liber, fără ca libertatea să-l mai intereseze în vreun fel. Plecările seamănă unei sinucideri reversibile, unui refuz de a mai trăi, un refuz limitat la treizeci de zile.”
Ana Blandiana, Oraşe de silabe
tags: turist