Ukrainian Language Quotes

Quotes tagged as "ukrainian-language" Showing 1-18 of 18
George Y. Shevelov
“Окреслення "українська" стосовно всієї мови є зовсім недавнім: Закарпаття ледве чи користувалося ним до 1938 р. Бувши первісно реґіональною (тобто вживаною на позначення козацьких земель), ця назва ступнево набула загального поширення, частково з огляду на відіграну козаками роль в історії країни, починаючи з ХVІ ст., а частково через те, що від половини XVII ст., коли українці почали частіше стикатися з росіянами, стала потрібною нова назва для країни та її мови. Перед тим мова, що тепер зветься українською, була відома як 'руська'. Однак ця назва почала вносити плутанину, відколи Україну було приєднано до Росії, бо й росіяни позначали свою мову прикметником 'русский'. Після певного періоду вагань, під час якого мову України намагалися відрізнювати від російської за допомогою термінів на кшталт 'югоруський', 'малоруський' тощо, окреслення "український" урешті перемогло, піднісшися від реґіонального до загальнонародного статусу.”
George Y. Shevelov, Історична фонологія української мови

“Тому що біль у тілі притлумлює біль у голові. Це приємне відчуття, наче вимикач у мозку.”
Пенелопа Дуглас, Kill Switch

Celia Rees
“А ще їжа куди краще за щоденник викликає яскраві спогади. Навіть через багато років. Щоденники такої яскравості позбавлені.”
Celia Rees, Miss Graham's Cold War Cookbook

Celia Rees
“Сказали брати із собою тільки найнеобхідніше, та більшість принесли чи не все, що мали. Та хіба можна їх винуватити? Адже пакуючи усе своє життя на возика, що хочеш забрати, а що - залишити? Вибір занадто складний.”
Celia Rees, Miss Graham's Cold War Cookbook

Celia Rees
“Завжди буде якийсь ворог, міняється лиш ім'я.”
Celia Rees, Miss Graham's Cold War Cookbook

Celia Rees
“Брехню легше стерпіти, коли починаєш обманювати себе, а правду легко ігнорувати, поки вона не постукає у двері.”
Celia Rees, Miss Graham's Cold War Cookbook

“Можна багато чого дізнатися про мертвих, спостерігаючи за проявами скорботи їхніх рідних.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendour

“Кожен дім має свої таємниці.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendour

“Я бачила прояви горя у представників різних суспільних прошарків, від багатіїв до бідних, і відкрила для себе одну універсальну істину, пов'язану зі смертю: смерть навіки змінювала тих, хто пережив утрату.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendour

“Привиди не можуть завдати вам шкоди. Слід боятися живих людей, тих, що стоять по цей бік скла.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendour

“Товариство містера Пембертона виявилося так само "приємним", як камінець у моєму черевику... під час тривалої прогулянки... під дощем... одного холодного дня.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendour

B.R.  Myers
“Можна багато чого дізнатися про мертвих, спостерігаючи за проявами скорботи їхніх рідних.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendor

B.R.  Myers
“Кожен дім має свої таємниці.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendor

B.R.  Myers
“Я бачила прояви горя у представників різних суспільних прошарків, від багатіїв до бідних, і відкрила для себе одну універсальну істину, пов'язану зі смертю: смерть навіки змінювала тих, хто пережив утрату.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendor

B.R.  Myers
“Привиди не можуть завдати вам шкоди. Слід боятися живих людей, тих, що стоять по цей бік скла.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendor

B.R.  Myers
“Товариство містера Пембертона виявилося так само "приємним", як камінець у моєму черевику... під час тривалої прогулянки... під дощем... одного холодного дня.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendor

B.R.  Myers
“Те, що люди не бачать очима, вони відчувають серцем. Серце бачить все.”
B.R. Myers, A Dreadful Splendor

Penelope Douglas
“Ти навчиш свою доньку ховатися в чужому світі, а я навчу свою, що всі інші лише існують у її.”
Penelope Douglas, Kill Switch