کتابداران فارسی گودریدز discussion
note: This topic has been closed to new comments.
ثبت کتاب
>
راهنمای ثبت کتاب های ترجمه شده
date
newest »
newest »
کتاب اخترشناسی ترجمه پوریا ناظمی رو درست کردم، لطفا نسخه اشتباه رو حذف کنیدلینک اشتباه:
https://www.goodreads.com/book/show/2...
لینک درست:
https://www.goodreads.com/book/show/2...
Ebrahim wrote: "کتاب اخترشناسی ترجمه پوریا ناظمی رو درست کردم، لطفا نسخه اشتباه رو حذف کنیدلینک اشتباه:
https://www.goodreads.com/book/show/2...
لینک درست:
https://www.goodreads.com/book/show/2..."
حذف شد.
تاپیک درخواست حذف کتابهای مشابه
و همچنین این دو کتاب دیگر https://www.goodreads.com/book/show/2...
https://www.goodreads.com/book/show/2...
که درست اش این لینک است:
https://www.goodreads.com/book/show/2...
Shadi wrote: "به نظرم ثبت دوباره كتاب هاي خارجي با تيتر ترجمه شده فارسي كار درستي نيست"نظر شما محترم اما اشتباه است
دلایل بسیاری هم دارد، برای مثال اینجا را ببینید
https://www.goodreads.com/help/show/4...
-----------------------------
Shadi wrote: "به جاش لطفا كتاب هاي تاليفي فارسي كه توسط نويسندگان ايراني نوشته شده را ثبت كنيد"
کتاب های تالیفی هم ثبت می شوند و این منافاتی با ثبت آثار ترجمه شده ندارد
------------------------------
Shadi wrote: "خواهش مي كنم اين قانون را رعايت كنيد چون از بسياري از كتاب هاي خارجي كه من مارك مي كنم يك نسخه ي ترجمه شده هم ثبت شده و اين نظم آرشيو رو بهم مي زنه "
شیوه ی صحیح استفاده از گودریدز: شما باید آن ادیشنی از کتاب را که خوانده اید ثبت کنید. ویراست های مختلف، جداگانه در سایت ثبت می شوند. به این ترتیب، اگر دو ویراست مختلف، یا دو ترجمه ی مختلف را خوانده اید، می توانید به هر دوی ترجمه ها یا ویراست ها ستاره و درباره شان نظر بدهید.
:اینجا را ببینید
https://www.goodreads.com/help/show/7...
-----------------------------
Shadi wrote: "بهتره با اين سايت مثل فيسبوك وشبكه هاي ديگر خودسرانه عمل نكنيم"
این دیگر چیست؟
Shadi wrote: "به نظرم ثبت دوباره كتاب هاي خارجي با تيتر ترجمه شده فارسي كار درستي نيست، بهتره صفحه اصلي خارجي كتاب به عنوان مرجع حفظ بشه و هر كس ترجمه ي مورد نظر شو در قسمت نظرات پيشنهاد بده، به جاش لطفا كتاب ها..."نظر شما محترم ولی 1- شخصی و 2- بنابر قوانین گودریدز کاملا نادرست است. شما در مارک کردن نسخه های مختلف مختارید، ولی عرف بر این است که دقیقا همان ادیشنی را مارک کنید که مطالعه کرده اید.
سلام خسته نباشیدیک کتاب هست که ترجمه فارسیش با نسخه اصلی کمباین نشده، نمیدونستم این مورد رو تو قسمت باید مطرح کنم برای همین اینجا نوشتم:
لینک نسخه اصلی کتاب:
https://www.goodreads.com/book/show/4...
لینک ترجمه کتاب:
https://www.goodreads.com/book/show/2...
Parastoo wrote: "سلام خسته نباشید
یک کتاب هست که ترجمه فارسیش با نسخه اصلی کمباین نشده، نمیدونستم این مورد رو تو قسمت باید مطرح کنم برای همین اینجا نوشتم:
لینک نسخه اصلی کتاب:
https://www.goodreads.com/book/show/46..."
تاپیک درخواست یکی کردن ویرایش های متفاوت ( ترجمه های متفاوت ) یک کتاب
یک کتاب هست که ترجمه فارسیش با نسخه اصلی کمباین نشده، نمیدونستم این مورد رو تو قسمت باید مطرح کنم برای همین اینجا نوشتم:
لینک نسخه اصلی کتاب:
https://www.goodreads.com/book/show/46..."
تاپیک درخواست یکی کردن ویرایش های متفاوت ( ترجمه های متفاوت ) یک کتاب
اتفاقی که برای «جنگل واژگون» ذکر کردید برای این کتابی که سعی داشتم با ترجمهش یکی کنم افتاده (نسخه فارسی به عنوان نسخه اصلی شناخته شده)، هر چند کتاب اصلی رو اول تیک زدم، و یک بار هم جداسازی کردم و دوباره همین کار رو کردم:https://www.goodreads.com/work/editio...
تنها چیز مرتبطی هم که پیدا کردم این بود که میگفت دلیل این اتفاق مربوط به خود گودریدز هست:
https://www.goodreads.com/help/show/1...
لطفا راهنمایی بفرمایید که آیا کاری میشه کرد برای درست کردنش یا نه
Arash wrote: "اتفاقی که برای «جنگل واژگون» ذکر کردید برای این کتابی که سعی داشتم با ترجمهش یکی کنم افتاده (نسخه فارسی به عنوان نسخه اصلی شناخته شده)، هر چند کتاب اصلی رو اول تیک زدم، و یک بار هم جداسازی کردم و ..."لزومی ندارد که حتماً نسخهی پیشفرضْ کتابِ زبان اصلی باشد؛ به هر حال نسخهای که کاربران بیشتری انتخاب کرده باشند، به نسخهی پیشفرض تبدیل میشود. بنابراین ترتیب انتخاب نسخهها هم موقع یکی کردنشان اهمیتی ندارد.
Maryam wrote: "لطفا کتاب نووه چنتو نوشته الساندرو باریکو ترجمه حسین معصومی همدانی نشر نیلوفر را ثبت کنید"قبلا ثبت شده: نووه چنتو
تاپیک درخواستهای ثبت کتاب
Moujan wrote: "اگه امکان داره کتاب شیطان و دوشیزه پریم پائولو کوئلیو به ترجمه ارش حجازی رو ثبت کنید. ممنون."
قبلاً ثبت شده:
https://www.goodreads.com/book/show/3...
تاپیک درخواستهای ثبت کتاب:
https://www.goodreads.com/topic/show/...
Arash wrote: "Moujan wrote: "اگه امکان داره کتاب شیطان و دوشیزه پریم پائولو کوئلیو به ترجمه ارش حجازی رو ثبت کنید. ممنون."
قبلاً ثبت شده:
https://www.goodreads.com/book/show/3...
..."
ممنون
سلامترجمه این کتاب رو لطف میکنین اضافه کنین؟
https://www.goodreads.com/book/show/2...
این هم اطلاعات کتاب ترجمه شده است.
http://shahreketabonline.com/products...
سلامترجمه کتاب صبحانه در تیفانی رو لطفا ثبت کنین.
https://www.goodreads.com/book/show/2...
http://shahreketabonline.com/products...
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.





نکاتی که درباره ثبت کتاب های فارسی گفته شده،در این قسمت هم استفاده میشه
با چند نکته ی اضافی
https://www.goodreads.com/topic/show/...#
میتونید تو این قسمت درخواست کنید کتاب مورد نظر ثبت شود
https://www.goodreads.com/topic/show/...
================================
2- ابتدا نام نویسنده وارد شود بعد مترجم، ویراستار و ...
نام نویسنده هم نباید به فارسی وارد شود
چیزی که در اکثر موارد رعایت نشده و شامل دیگر زبان ها هم میشود
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/author/show...
در مواردی هم نویسنده انگلیسی زبان نبوده
در این موارد بهتره تو ویکی پدیا نام نویسنده رو جستجو کنید تا به درستی وارد شود.
نمونه
Georg Lukacs
و
György Lukács
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/author/show...
در مواردی هم نام نویسنده کوتاه شده
که بایستی به درستی وارد شود
نمونه اشتباه
Frederick C Beiser
نمونه درست
Frederick C. Beiser
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/author/show...
همین طور
J.D. Salinger
J D Salinger
https://www.goodreads.com/author/show...
https://www.goodreads.com/author/show...
در هر صورت نام نویسنده حتما در گودریدز جستجو شود تا اشتباهی رخ ندهد
نام مترجم هم بعد از نام نویسنده اضافه کنید
در قسمت role
اگر مترجم بوده
Translator
اگر ویراستار
Editor
در قسمت رول فارسی ننویسید.
================================
باقی نکات مانند "ثبت کتاب های فارسی" بوده
================================
در نهایت باید کتاب ترجمه شده رو با کتاب اصلی یکی کرد
از دستور combine
در این قسمت هم بایستی توجه کرد که ابتدا کتاب اصلی ، سپس کتاب ترجمه شده انتخاب شود
نکته ساده ای که در اکثر موارد هم به اشتباه وارد شده
برای نمونه
کتاب جنگل واژگون
https://www.goodreads.com/author/show...
از نظر کاربر فارسی زبان اشتباه نبوده ولی همه که فارسی زبان نیستند!
می تونید تو این قسمت درخواست کنید تا یکی شود
https://www.goodreads.com/topic/show/...