Murty Classical Library of India discussion

Sufi Lyrics
This topic is about Sufi Lyrics
32 views
Published Volumes (2015) > Sufi Lyrics by Bullhe Shah

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 2: by Garima (new)

Garima | 1 comments Bulleh*


howl of minerva | 1 comments That's what I thought too but they seem to have opted for a different transliteration :)


message 4: by Jibran (last edited Apr 27, 2015 03:00AM) (new) - added it

Jibran (marbles5) | 15 comments Bullhe is a phonetically accurate transliteration of the original بُلھے but Bulleh is more commonly used. The latter caught on partly because that's how it was first transcribed in Roman alphabet. A more likely reason is native pronunciation that tends to de-stress the consonant ھ or 'h' of Bullhe, and when it is pronounced together with an elongated ے or 'aa', it resembles more closely with Bulle, but without a 'h' at the end. Maybe that's why old editions prefer a pronunciation-based transliteration?

I have yet to read a translation of Bulleh Shah I can really admire. Christopher Shackle is a renowned translator from various Indic languages and I'm hoping this edition will convey the spirit and diction of the original. Can't wait to get my hands on it. I love this poet!


back to top

unread topics | mark unread


Books mentioned in this topic

Sufi Lyrics (other topics)