صالون الأدب الروسي discussion
قراءات 2015
>
الآباء والبنون - إيفان تورغنيف
الإخوة الأعزاء،،،
إن كان لدى أحد منكم رابط النسخة الإلكترونية للرواية بترجمة الكتاب العراقي غائب طعمة فرمان، فليضعها هنا مشكورا
إن كان لدى أحد منكم رابط النسخة الإلكترونية للرواية بترجمة الكتاب العراقي غائب طعمة فرمان، فليضعها هنا مشكورا
كنت قد بدأت و لم أتمكن من تتمتها .... أضن أنني سأقرأ الآباء و البنون للاستفادة من قراءة جماعية ... و شكرا على الرابط يا مي
لماذا يا نوف لقد نزلتها من نفس الرابط مرتين مرة بالبيت ومرة بالعمل
اضغطي على الأيقونة الزرقاء ( تحميل الكتاب) واتركيه يحمل حتى ينتهي
الآباء والبنون - في العشية (المؤلفات المختارة) لـ إيفان تورغينيتhttps://archive.org/download/ketab131...
Ahmed wrote: "النهلستية يا مي هي مذهب فلسفي، هي الترجمة الحرفية لكلمة العدمية بالإنجليزيةNihilism - نهلستية"
أشكرك يا أحمد
Ahmed wrote: "mai wrote: "العامل الأزعر هل الأزعر فصحى أم عامية شامية"
الأزعر، كلمة بالفصحى، تعني الصبي سيئ الخلق."
أها
اسمعها في المسلسلات ولم أكن أعرف إنها فصحى
جميل ،، شكرا من جديد
مروان wrote: "في أي صفحة أجد الحوار بين اودينتسوفا وبازاروف يا مي؟"في الفصل ١٨ وماقبله
فصل تسارع العلاقة بين الطرفين
ستعرف حين تصل
المؤسف إن لا يكون محمد معنا
بماذا مشغول ياترى :)
هل هناك من يقرأ معنا
أم نحن فقط !
أقام نيكولاي بتروفيتش في أحد الفنادق، ولما تفاجأ بنظافة الفندق ورقي مستواه، تساءل بينه وبين نفسه : هل هذا صاحب هذا الفندق.. روسي أم ألماني؟
التحقت بالخدمة الوطنية يا مي ولا أعود إلى المنزل سوى في نهاية الأسبوع. سأعود للانضمام إليكم بعد ٧ أسابيع إن شاء الله :-)
ألا ترى يا أنيس أن صراع الأفكار والأجيال داخل الهوية الروسية في ذلك الزمان يشبه ما حصل لاحقا داخل الهوية العربية؟
Mohamed wrote: "التحقت بالخدمة الوطنية يا مي ولا أعود إلى المنزل سوى في نهاية الأسبوع. سأعود للانضمام إليكم بعد ٧ أسابيع إن شاء الله :-)"موفق يا محمد
ننتظرك
إن بازاروف يجرح آركادي كثيرا في التصرف وفي الحديث لا أعلم لم يسكت عنه ويستكين
أحس بازاروف يبيله كف :)









كما عبر في هذه الرواية عن الصراع الفكري الذي اشتعل بين الأجيال الذي حدث نتيجة لسرعة تغيرات المجتمع، بين الجيل القديم والجيل الجديد والهوة الواسعة بينهما وكيف أحدث صدعا في المجتمع الروسي بشكل عام ، كما صور بشكل بارع علاقة السادة بالعبيد .
هذا وقد حولت الرواية على إثر تحرير العبيد في عام 1861 إلى مسرحية في عام 1888 كما يعتبر تورغنيف أول من استخدم مصطلح العدمية في روايته آباء وأبناء التي طارت شهرتها إلى كل الآفاق، نأمل أن تقضوا معنا وقتا ممتعا في قراءة هذه الرواية.
تورغنيف روائي وشاعر وكاتب مسرحي ، عرف عنه قدرته على تقديم وصف تفصيلي دقيق للحياة اليومية في القرن ال19 ، وعلى الرغم من أن شهرة معاصريه مثل دوستويفسكي وتولستوي طغت عليه، إلا إنه لا يزال واحدا من الشخصيات الرئيسية في الأدب الروسي في القرن الـ19
ملاحظة : قامت الأخت مي أحمد بكتابة هذه المقدمة.