Goodreads Librarians Group discussion

148 views
Archived > Author Profiles need to be merged

Comments Showing 1-15 of 15 (15 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Sara (new)

Sara (saraabdullah) | 57 comments I found these two author profiles that needs to be merged:

Charles F. Haanel
Charles Haanel

The second author:

Halil İnalcik
Halil İnalcık


message 2: by Amara (new)

Amara Tanith (aftanith) Looks like someone already took care of the first one. I think I got all of the second ones.


message 3: by Chronicler of Creepy (last edited Oct 16, 2012 11:29PM) (new)

Chronicler of Creepy (chroniclerofcreepy) | 3 comments Sorry to hijack the thread, but here is another author that needs to be merged.

夏目漱石 with 夏目 漱石


message 4: by Parul (new)

Parul | 191 comments #3 Done!


message 6: by rivka, Former Moderator (new)

rivka | 45177 comments Mod
I think someone got this.


message 7: by HK (new)

HK (hk1988) | 3 comments And these two: Іван Багряний, Ivan Bahryanyi have to be megred with the correct one Ivan Bahrianyi

But before somebody do this, please tell: author's name in Ukrainian is "Іван Багряний" and the correct English transliteration is "Ivan Bahrianyi". Which one is preferred considering the fact that the author doesn't have any English translations or works? Ukrainian version seems more reasonable, but somebody filled his page with bio in English and some works with transliterated titles. If native version is preferred, then Іван Багряний is the right one.

Thank you!


message 8: by Paula (last edited Nov 17, 2012 10:02AM) (new)

Paula (paulaan) | 7014 comments If there are no roman translations then the Ukrainian one is correct one per policy.

If there are translations then then roman name is placed in primary author position and other language names in secondary position

Edit: I have merged to Іван Багряний


message 9: by HK (new)

HK (hk1988) | 3 comments Thank you Paula! Actually some say he does, but I can't find a trace of them. There was some English, German and French translations of two of his books back in 1950s as stated in his biography, but as I said, I couldn't find even the titles of translations.


message 10: by HK (new)

HK (hk1988) | 3 comments And also this book has no adds: Сад Гетсиманський but occupies ISBN of this edition: Сад Гетсиманський (which too doesn't have adds because I just created it). So one of them can be safely deleted. The rest of book-merging routine I can do by myself after "Ivan Bahryanyi" will be merged with "Іван Багряний".


message 11: by Jovan (new)

Jovan (drolhoking) | 16 comments Hello, these two authors should also be merged:
Radovan Samardžić
Radovan Samardzic

The first spelling is the correct one.


message 12: by Renske (new)

Renske | 12358 comments 11 done


message 13: by Salehin (last edited Dec 20, 2012 02:04AM) (new)

Salehin | 1 comments Please, merge these two:


Original Profile:
http://www.goodreads.com/author/show/...

Duplicate (Author's name in Bengali):
http://www.goodreads.com/author/show/...

EDIT: Done. Sorry for the inconvenience!


message 14: by Paula (new)

Paula (paulaan) | 7014 comments Please be careful when merging profiles in different languages as it is allowed

It is appropriate to have two author profiles i.e. one in english and one in Bengali if the books have been published in both languages

The English name is set as primary on the books then the other language as the secondary author on the books


message 15: by vicki_girl (new)

vicki_girl | 2764 comments Looks like someone got the books in post #10.


back to top