Eva
https://www.goodreads.com/evagalsori
“The Eleventh Edition is the definitive edition. (...) We're destroying words - scores of them, hundreds of them, every day. We're cutting the language down to the bone. (...)
It's a beautiful thing, the destruction of words. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other words? A word contains its opposite in itself. Take 'good', for instance. If you have a word like 'good', what need is there for a word like 'bad'? 'Ungood' will do just as well (...).
Or again, if you want a stronger version of 'good', what sense is there in have a whole string of vague useless words like 'excellent' and 'splendid' and all the rest of them? 'Plusgood' covers the meaning, or 'doubleplusgood' is you want something stronger still (...).
Don't you see the beauty of that, Winston?
(...)
Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought?”
― 1984
It's a beautiful thing, the destruction of words. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other words? A word contains its opposite in itself. Take 'good', for instance. If you have a word like 'good', what need is there for a word like 'bad'? 'Ungood' will do just as well (...).
Or again, if you want a stronger version of 'good', what sense is there in have a whole string of vague useless words like 'excellent' and 'splendid' and all the rest of them? 'Plusgood' covers the meaning, or 'doubleplusgood' is you want something stronger still (...).
Don't you see the beauty of that, Winston?
(...)
Don't you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought?”
― 1984
“Un chant triste, sorte de cri au coeur. Comparable au blues. La langue innue presque chantée, aux intonations lentes, celles qu'on fait durer par des respires. Le manque de voyelles rend la langue impénétrable, comme un rappel à la nature, la dureté, l'écorce et les panaches.”
― Kuessipan
― Kuessipan
“Ser escritora en un país árabe significa estar obligada a ser astuta y ambigua, enseñar un poco aquí y ocultar un poco allá.
Ser escritora en un país árabe significa escribir en clave, de manera que un “amante” se convierte en un “buen amigo”.
Ser escritora en un país árabe significa tener que enfrentarte con la ofensiva sospecha de que un hombre en la sombra está escribiendo lo que tú publicas con tu propio nombre.”
― I Killed Scheherazade: Confessions of an Angry Arab Woman
Ser escritora en un país árabe significa escribir en clave, de manera que un “amante” se convierte en un “buen amigo”.
Ser escritora en un país árabe significa tener que enfrentarte con la ofensiva sospecha de que un hombre en la sombra está escribiendo lo que tú publicas con tu propio nombre.”
― I Killed Scheherazade: Confessions of an Angry Arab Woman
“No tiene sentido propugnar la militancia cuando la población no está lista para ella, y para conseguir que lo esté no hay mayor secreto que el trabajo paciente. Puede resultar frustrante, si se considera que las amenazas existenciales son inminentes y muy reales, pero, en cualquier caso, se trata de etapas preliminares que no se pueden saltar.”
― Internacionalismo o extinción
― Internacionalismo o extinción
“Je voudrais lui dire que je sais. Pourquoi je me tais. Le silence. Je voudrais écrire le silence.”
― Kuessipan
― Kuessipan
Eva’s 2025 Year in Books
Take a look at Eva’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
Favorite Genres
Polls voted on by Eva
Lists liked by Eva














