“A Russian hardly commits any action without the previous ceremony. If he is to serve as coachman, and drive your carriage, his crossing occupies two minutes before he is mounted. When he descends, the same motion is repeated. If a church is in view, you see him at work with his head and hand, as if seized with St Vitus's dance. If he makes any earnest protestation, or enters a room, or goes out, you are entertained with the same manual and capital exercise. When beggars return thanks for alms, the operation lasts a longer time, and then between the crossing, by way of interlude, they generally touch their forehead to the earth.”
― Travels to Russia, Tartary and Turkey
― Travels to Russia, Tartary and Turkey
“Замість відданости отчизні - боротьба з "шовінізмом", інтернаціоналізм і космополітизм всяких відтінків. Замість пошани до пам'яти предків - відраза до них, як до "руїнників" (козаків) і "головорізів" (князів і гетьманів). Замість войовничого духу - пацифізм і бажання пристосуватися до всякої сили. Замість гордости і непокірливости - згідливість, потульність і крутійство. Замість плямування зла - трусливе потурання йому, замість любови до речей великих - любов до людини з усіма її слабостями, т. зв. Гуманність. Замість гордого спокою в нещастю - плебейський ексгібіціонізм, виставлювання на показ своєї "біди" й нарікання, щоб збудити милосердя.
- Дмитро Донцов про демократичну інтелігенцію”
― Де шукати наших історичних традицій. Дух нашої давнини
- Дмитро Донцов про демократичну інтелігенцію”
― Де шукати наших історичних традицій. Дух нашої давнини
“The loud chorus, which burst forth at the entrance to the church, continued as the procession moved towards the throne, and after the archbishop had taken his seat; when my attention was for a moment called off, by seeing one of the Russians earnestly crossing himself with his right hand, while his left was employed in picking my companion's pocket of his handkerchief.”
― Travels in Russia, Tartary and Turkey
― Travels in Russia, Tartary and Turkey
“За п'ять років на фронтах довелося розрубати в бою череп не одному німцеві, мадярові, москалеві, але що можна піднести шаблю на ворога, який кинув уже зброю, що ворог, лише мертвий - перестає бути ворогом, - з цим я погодився аж тепер, на цьому клаптеві української землі, який треба було відстояти - або загинути.”
― Холодний Яр
― Холодний Яр
Ukrainian literature
— 1146 members
— last activity Jan 05, 2026 05:30AM
[EN] Ukrainian literature encompasses literature written in Ukrainian language. Unfortunately, even in the beginning of the 21st century, Ukrainian l ...more
Dmytro’s 2025 Year in Books
Take a look at Dmytro’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Favorite Genres
Polls voted on by Dmytro
Lists liked by Dmytro
































