100 books
—
46 voters
to-read
(427)
currently-reading (53)
read (1210)
abandoned (2)
fiction (674)
author-male (593)
europe (545)
author-female (370)
north-america (370)
usa (333)
format-ebook (315)
sweden (308)
currently-reading (53)
read (1210)
abandoned (2)
fiction (674)
author-male (593)
europe (545)
author-female (370)
north-america (370)
usa (333)
format-ebook (315)
sweden (308)
format-audiobook
(276)
non-fiction (255)
service-storytel (188)
format-paper (154)
united-kingdom (104)
device-ipad (102)
device-iphone (98)
read-in-2016 (81)
read-in-2014 (69)
read-in-2022 (64)
read-in-2018 (62)
read-in-2012 (61)
non-fiction (255)
service-storytel (188)
format-paper (154)
united-kingdom (104)
device-ipad (102)
device-iphone (98)
read-in-2016 (81)
read-in-2014 (69)
read-in-2022 (64)
read-in-2018 (62)
read-in-2012 (61)
Any event that surprises a man has already been experienced by other men before him. The effects of all human possibilities have already been felt. Nothing that might happen to us here, as terrible or as felicitous as it might seem, is new.
...more
Thomas Björkman liked this
“Java is to JavaScript as ham is to hamster.”
― Resilient Web Design
― Resilient Web Design
“Vi smickrar oss när vi påstår att misstron växer ur det svek vi blivit utsatta för. Så är det inte. Misstron växer ur den inskränkthet som består i att inte vilja bli lurad.”
―
―
“Taste, we assume, is innate, reflexive, immediate, involuntary, but we also speak of it as something to be acquired. It is a private, subjective matter, a badge of individual sovereignty, but at the same time a collectively held property, bundling us into clubs, cults, communities, and sociological stereotypes.”
― Better Living Through Criticism: How to Think about Art, Pleasure, Beauty and Truth
― Better Living Through Criticism: How to Think about Art, Pleasure, Beauty and Truth
“[I] vilket fall som helst sa han plötsligt: 'The past forms the future, without regard to life.' Meningen dröjde kvar i huvudet, hon fortsatte fundera på den en stund efter att telefonsamtalet hade tagit slut, översatte den till sitt modersmål och konstaterade att det inte bara var vid internationella avtal och lagar som en översättning kom an på små detaljer i varje enskilt ord, utan även vid en sådan i högsta grad personlig – ja, vad? Mening. Helt enkelt mening. Om livet. Hennes liv. En mening om livet som var lika tydlig som en juridisk paragraf men som, vilket hon förundrat konstaterade, på grekiska krävde tolkningar som komplicerade den fruktansvärt … Med vilket begrepp skulle man översätta the past? Det förflutna, parelthón, och historien, istória, är inte lika täckande som the past, som ju på något vis också inbegriper history. Allt som hänt? Hänt vem? Individuell historia? Alltså det upplevda, biografi? Eller allmänt, så att säga världshistoria? På engelska lämnas allt öppet, ändå får man en känsla av högsta precision. När man översätter meningen till grekiska måste man reda ut de frågorna – och allt blir därigenom mindre tydligt och på något sätt mer begränsat, en tolkningsfråga. Har det förflutna en definierad början och ett definierat slut eller är det obestämt, när det började och om det slutade? Upprepar det sig eller var det – är det – en engångsföreteelse? Det påverkar sedan konstruktionen av det grekiska verbet, på engelska stod det i presens men i översättningen borde man kanske välja aorist eller imperfekt eller perfekt, beroende på hur man definierade vad det förflutna gjorde eller hade gjort. Och det piggade upp henne att den engelska meningen alltså uttryckte just detta: att hennes härkomst stod i strid med hennes liv – kanske var redan den insikten en översättning eller åtminstone en giltig tolkning av 'The past forms the future, without regard to life'.”
― Die Hauptstadt
― Die Hauptstadt
“Jeg spurgte, om ikke vi kunne have nogle stykker at vælge imellem, at vi hver især kunne bruge det ord, der føltes mest præcist, og så kunne vi håbe på en eller anden grad af forståelse. At rummeligheden også kunne være i vores hoveder, ikke nødvendigvis i ordene selv. Jeg syntes ikke, det var den store tragedie, hvis man bad nogen om at hente en kop, og de så kom tilbage med et krus. Hvor vigtigt var det, om vores smedejernsport blev kaldt en låge eller en port? Så længe den blev åbnet, når nogen skulle ind. Men så sagde Sonia, at hvis det var sådan man kommunikerede på en operationsstue, risikerede patienten at dø. En kop er ikke et krus. Og måske har man i virkeligheden brug for et bæger. Præcision er ikke, at ordene er rummelige, sagde hun henvendt til Olga. Præ- cision er, at ordene er skarpe. Skarpe og smalle og lige til at plukke op fra bakken med kirurgiske instrumenter.”
― Om udregning af rumfang IV
― Om udregning af rumfang IV
Goodreads Sweden
— 3405 members
— last activity 4 hours, 38 min ago
A group for the Swedish members of Goodreads! Join in on book discussions, possible book swaps and all sorts of literature goodness.
Sweden
— 3134 members
— last activity Nov 06, 2025 07:57AM
This is a group for Swedes on Goodreads or anyone interested in Sweden and Swedish literature. Här pratar vi svenska böcker eller pratar om böcker, li ...more
Sveriges bibliotekarier
— 19 members
— last activity Oct 10, 2025 10:23AM
Gruppen är avsedd för kommunikation mellan Sveriges Goodreads-bibliotekarier.
Goodreads Librarians Group
— 306148 members
— last activity 4 minutes ago
Goodreads Librarians are volunteers who help ensure the accuracy of information about books and authors in the Goodreads' catalog. The Goodreads Libra ...more
The Nobel Prize in Literature
— 401 members
— last activity Jun 23, 2024 04:33AM
Ah, the Nobel Prize! The decision of a jury of aristocratic Swedes who, since 1901, have awarded the prize to seven of their countrymen and one of the ...more
Kal’s 2025 Year in Books
Take a look at Kal’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Favorite Genres
Polls voted on by Kal
Lists liked by Kal






















































