Alexander Lisovsky
680 ratings (3.12 avg)
670 reviews

#87 best reviewers
#19 top reviewers

Alexander Lisovsky

Add friend
Sign in to Goodreads to learn more about Alexander.

https://alpasy.wordpress.com/translations/

Loading...
Ken Liu
“В некотором смысле переводить ещё труднее, чем писать самому, потому что переводчик должен стремиться удовлетворить те же эстетические требования, находясь при этом в гораздо более строгих творческих рамках. [...] Лучшие переводы на английский на самом деле читаются не так, будто произведения с самого начала были написаны по-английски. Английские слова подобраны и составлены вместе таким образом, чтобы читатель видел за ними иной уклад мышления, слышал отголоски ритма и мелодии чужого языка, ощущал вибрацию жестов и движений других наций.”
Ken Liu, The Three-Body Problem

Frans de Waal
“Вероятно, если судить по её плохим зубам и слабому здоровью, Франье - уже пожилая обезьяна. Она по натуре крайне неуверенна и робка. Она первой поднимает тревогу громким лаем, когда что-то пугает её, например, когда она сталкивается с большим пауком или когда среди сотен лиц посетителей она внезапно узнаёт ветеринара.”
Frans de Waal, Chimpanzee Politics: Power and Sex among Apes

“Everything you do, everything you'll ever accomplish, your life's work, your kids' life's work: horseshit. (Ecclesiastes) [God Is Disappointed in You]”
Mark Russell

Ken Liu
“Noted translator William Weaver compared translation to a performing art. I like that metaphor. When doing a translation, I'm engaging in a cultural and linguistic performance, an attempt to re-create an artifact in a new medium. It is a humbling and thrilling experience.
<...>
[Xia Jia's] translation of my novella, "The Man Who Ended History", is in many ways an improvement on the original.”
Ken Liu, Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation

Владимир Набоков
“Вне солнцем освещённой страницы не существовало сейчас ничего. Он перевернул страницу, и весь мир, жадно, как игривая собака, ожидавший это мгновение, метнулся к нему светлым прыжком, — но ласково отбросив его, Драйер опять замкнулся в книгу.”
Набоков В.В.

220 Goodreads Librarians Group — 331375 members — last activity 3 minutes ago
Goodreads Librarians are volunteers who help ensure the accuracy of information about books and authors in the Goodreads' catalog. The Goodreads Libra ...more
year in books
Felix Z...
2,475 books | 122 friends

basichka
432 books | 49 friends

Hella
761 books | 53 friends

Anton
3,670 books | 16 friends

Альфина
191 books | 358 friends

Хорхе П...
695 books | 16 friends

Anastas...
51 books | 1 friend

Irene
311 books | 2 friends

More friends…



Polls voted on by Alexander

Lists liked by Alexander