Susel Mata

Add friend
Sign in to Goodreads to learn more about Susel.


House of Leaves
Susel Mata is currently reading
by Mark Z. Danielewski (Goodreads Author)
bookshelves: currently-reading
Rate this book
Clear rating

 
Me Before You
Susel Mata is currently reading
by Jojo Moyes (Goodreads Author)
bookshelves: currently-reading
Rate this book
Clear rating

 
Between the World...
Rate this book
Clear rating

 
Loading...
Audrey Niffenegger
“When you live with a woman you learn something every day. So far I have learned that long hair will clog up the shower drain befor you can say "Liquid-Plumr"; that it is not advisable to clip something out of the newspaper before your wife has read it, even if the newspaper in question is a week old; that I am the only person in our two-person household who can eat the same thing for dinner three nights in a row without pouting; and that headphones were invented to preserve spouses from each other's musical excesses.”
Audrey Niffenegger, The Time Traveler's Wife

Junot Díaz
“Responding to a moderator at the Sydney Writers Festival in 2008 (video), about the Spanish words in his book:

When all of us are communicating and talking when we’re out in the world, we’ll be lucky if we can understand 20 percent of what people say to us. A whole range of clues, of words, of languages escape us. I mean we’re not perfect, we’re not gods. But on top of that people mis-speak, sometimes you mis-hear, sometimes you don’t have attention, sometimes people use words you don’t know. Sometimes people use languages you don’t know. On a daily basis, human beings are very comfortable with a large component of communication, which is incomprehensibility, incomprehension. We tend to be comfortable with it. But for an immigrant, it becomes very different. What most of us consider normative comprehension an immigrant fears that they’re not getting it because of their lack of mastery in the language.

And what’s a normal component in communication, incomprehension, in some ways for an immigrant becomes a source of deep anxiety because you’re not sure if it’s just incomprehension or your own failures. My sense of writing a book where there is an enormous amount of language that perhaps everyone doesn’t have access to was less to communicate the experience of the immigrant than to communicate the experience that for an immigrant causes much discomfort but that is normative for people. which is that we tend to not understand, not grasp a large part of the language around us. What’s funny is, will Ramona accept incomprehension in our everyday lives and will greet that in a book with enormous fury. In other words what we’re comfortable with out in the outside world, we do not want to encounter in our books.

So I’m constantly, people have come to me and asked me… is this, are you trying to lock out your non-Dominican reader, you know? And I’m like, no? I assume any gaps in a story and words people don’t understand, whether it’s the nerdish stuff, whether it’s the Elvish, whether it’s the character going on about Dungeons and Dragons, whether it’s the Dominican Spanish, whether it’s the sort of high level graduate language, I assume if people don’t get it that this is not an attempt for the writer to be aggressive. This is an attempt for the writer to encourage the reader to build community, to go out and ask somebody else. For me, words that you can’t understand in a book aren’t there to torture or remind people that they don’t know. I always felt they were to remind people that part of the experience of reading has always been collective. You learn to read with someone else. Yeah you may currently practice it in a solitary fashion, but reading is a collective enterprise. And what the unintelligible in a book does is to remind you how our whole, lives we’ve always needed someone else to help us with reading.”
Junot Diaz

John Steinbeck
“Once a journey is designed, equipped, and put in process, a new factor enters and takes over. A trip, a safari, an exploration, is an entity, different from all other journeys. It has personality, temperament, individuality, uniqueness. A journey is a person in itself; no two are alike. And all plans, safeguards, policing, and coercion are fruitless. We find after years of struggle that we do not take a trip; a trip takes us. Tour masters, schedules, reservations, brass-bound and inevitable, dash themselves to wreckage on the personality of the trip. Only when this is recognized can the blown-in-the glass bum relax and go along with it. Only then do the frustrations fall away. In this a journey is like marriage. The certain way to be wrong is to think you control it.”
John Steinbeck, Travels with Charley: In Search of America

Mark Z. Danielewski
“The greatest of love letters are always coded for the one and not the many.”
Mark Z. Danielewski, House of Leaves

Erich Segal
“I was afraid of being rejected, yes. I was also afraid of being accepted for the wrong reasons.”
Erich Segal, Love Story

year in books
JJ Kaufman
265 books | 79 friends

Charlot...
1,190 books | 64 friends

Ray
Ray
54 books | 60 friends

Julia S...
219 books | 52 friends

Sarah F...
528 books | 32 friends

Samanth...
9 books | 103 friends

Fritz W...
1 book | 93 friends

Mugabe ...
2 books | 62 friends

More friends…



Polls voted on by Susel

Lists liked by Susel