“I cut an orange from the branch so that I could taste Palestine, but Umm Hassan yelled, “No! It’s not for eating, it’s Palestine.” I was ashamed of myself and hung the branch on the wall of the sitting room in my house, and when you came to visit me and saw the mouldy fruit, you yelled, “What’s that smell?” And I told you the story and watched you explode in anger.
“You should have eaten the oranges,” you told me.
“But Umm Hassan stopped me and said they were from the homeland.”
“Umm Hassan’s senile,” you answered. “You should have eaten the oranges, because the homeland is something we have to eat, not let it eat us. We have to eat the oranges of Palestine, and we have to eat Palestine and Galilee.”
It came to me then that you were right, but the oranges were going bad. You went to the wall and pulled off the branch, and I took it from your hand and stood there confused, not knowing what to do with that bunch of decay.
“What are you going to do?” you asked.
“Bury it,” I said.
“Why bury it?” you asked.
“I’m not going to throw it away, because it’s from the homeland.”
You took the branch and threw it in the rubbish.
“What a scandal!” you said. “What are these old women’s superstitions? Before hanging the homeland up on the wall, it’d be better to knock down the wall and leave. We have to eat every orange in the world and not be afraid, because the homeland isn’t oranges. The homeland is us.”
― Gate of the Sun
“You should have eaten the oranges,” you told me.
“But Umm Hassan stopped me and said they were from the homeland.”
“Umm Hassan’s senile,” you answered. “You should have eaten the oranges, because the homeland is something we have to eat, not let it eat us. We have to eat the oranges of Palestine, and we have to eat Palestine and Galilee.”
It came to me then that you were right, but the oranges were going bad. You went to the wall and pulled off the branch, and I took it from your hand and stood there confused, not knowing what to do with that bunch of decay.
“What are you going to do?” you asked.
“Bury it,” I said.
“Why bury it?” you asked.
“I’m not going to throw it away, because it’s from the homeland.”
You took the branch and threw it in the rubbish.
“What a scandal!” you said. “What are these old women’s superstitions? Before hanging the homeland up on the wall, it’d be better to knock down the wall and leave. We have to eat every orange in the world and not be afraid, because the homeland isn’t oranges. The homeland is us.”
― Gate of the Sun
“Arab' is the new four-letter word, didn't you know?”
― Beirut to the 'burbs
― Beirut to the 'burbs
“All their doors remained simple doors, on/off switches in the flow between two adjacent places, binarily either open or closed, but each of their doors, regarded thus with a twinge of irrational possibility, became partially animate as well, an object with a subtle power to mock, to mock the desires of those who desired to go far away, whispering silently from its door frame that such dreams were the dreams of fools.”
― Exit West
― Exit West
“For the first time in his life, Midhat wished he were more religious. Of course he prayed, but though that was a private mechanism it sometimes felt like a public act, and the lessons of the Quran were lessons by rote, one was steeped in them, hearing them so often. They were the texture of his world, and yet they did not occupy that central, vital part of his mind, the part that was vibrating at this moment, on this train, rattling forward while he struggled to hold all these pieces. As a child he had felt some of the same curiosity he held for the mysteries of other creeds—for Christianity with its holy fire, the Samaritans with their alphabets—but that feeling had dulled while he was still young, when traditional religion began to seem a worldly thing, a realm of morals and laws and the same old stories and holidays. They were acts, not thoughts. He faced the water now along the coast, steadying his gaze on the slow distance, beyond the blur of trees pushing past the tracks, on the desolate fishing boats hobbling over the waves. He sensed himself tracing the lip of something very large, something black and well-like, a vessel which was at the same time an emptiness, and he thought, without thinking precisely, only feeling with the tender edges of his mind, what the Revelation might have been for in its origin. Why it was so important that they could argue to the sword what it meant if God had hands, and whether He had made the universe. Underneath it all was a living urgency, that original issue of magnitude; the way several hundred miles on foot could be nothing to the mind, Nablus to Cairo, one thought of a day’s journey by train, but placed vertically that same distance in depth exposed the body’s smallness and suddenly one thought of dying. Did one need to face the earth, nose to soil, to feel that distance towering above? There was something of his own mortality in this. Oh then but why, in a moment of someone else’s death, must he think of his own disappearance?”
― The Parisian
― The Parisian
“On the outskirts of our sad savage town, I was overcome by a feeling of profound melancholy, though I fought it off by stuffing a large amount of jasmine essence up my nose.”
― The Seventh Horse and Other Tales
― The Seventh Horse and Other Tales
Saher’s 2025 Year in Books
Take a look at Saher’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
More friends…
Polls voted on by Saher
Lists liked by Saher













