Status Updates From Cuentos de Ise
Cuentos de Ise by
Status Updates Showing 1-30 of 526
Jack
is on page 170 of 248
It will be slow work through Harris’s translation notes. His notes focus on matters of cultural interest and problems of translation. I think the Ise Monogatari is more widely read in Japanese schooling than Tale of Genji since it is shorter and more digestible in school.
I would appreciate if anyone has knowledge of that and would comment.
(My head hurts a bit from the reading but it is interesting…)
— Dec 02, 2025 06:58AM
Add a comment
I would appreciate if anyone has knowledge of that and would comment.
(My head hurts a bit from the reading but it is interesting…)
Jack
is on page 166 of 248
now working through the episode (Dan) notes… his introduction and the notes are the best part of this translation. For my preferred literary translation see McMillan’s version.
— Dec 01, 2025 06:05AM
Add a comment
Jack
is on page 159 of 248
I find this translation a bit clumsy in translation. However, the introduction and Dan (chapter) notes are useful to gain a better understanding of the sections. I like the McMillan translation better to read Ise Monogatari as literature.
— Nov 29, 2025 02:44AM
Add a comment















