Status Updates From El misterioso caso de Style...
El misterioso caso de Styles (Hercule Poirot, #1) by
Status Updates Showing 1-30 of 133,757
Hani Rosidaini
is 7% done
Hard up = kekurangan uang = BU
At my wits' end = Sudah kehabisan akal
— 3 hours, 40 min ago
Add a comment
At my wits' end = Sudah kehabisan akal
Hani Rosidaini
is 6% done
Belajar banyak idiom dan istilah, diantaranya:
- placed a wooden hand
- has a row with = bertengkar / adu mulut
- water off a ducks's back
- mater = mother (bahasa jadul)
- VAD = Voluntart Aid Detachment = relawan medis di masa perang (terutama PD I)
- Dispensary =! pharmacy
— 4 hours, 33 min ago
Add a comment
- placed a wooden hand
- has a row with = bertengkar / adu mulut
- water off a ducks's back
- mater = mother (bahasa jadul)
- VAD = Voluntart Aid Detachment = relawan medis di masa perang (terutama PD I)
- Dispensary =! pharmacy
Hani Rosidaini
is 5% done
Ini buku AC pertamaku. Awalnya aku bingung kenapa naratornya laki2 padahal penulisnya perempuan, walau memang katanya hal ini lumrah saja. Tapi salah satu alasan yang diyakini kenapa sudut pandang yang diambil adalah dari Mr.Hastings: orang biasa berfungsi sebagai pembatas informasi (agar misterinya hidup). Karena kalau dari sudut orang jenius seperti Poirot, bisa jadi kita sebagai pembaca jadi lebih cepat menebaknya
— 4 hours, 37 min ago
Add a comment
Rob Baker
is on page 37 of 121
"'Veillez sur elle, Mr. Hastings. Ma pauvre Emily. Ce sont sacrés requins, tous autant qu'ils sont. Il n'y en a pas un qui ne soit pas aux abois et qui n'essaie pas de lui soutirer de l'argent" (36).
— 8 hours, 54 min ago
Add a comment





















