Status Updates From 对德意志民族的演讲 (汉译世界学术名著丛书) (Chi...

对德意志民族的演讲 (汉译世界学术名著丛书) (Chinese Edition) 对德意志民族的演讲 (汉译世界学术名著丛书) (Chinese Edition)
by


Status Updates Showing 1-1 of 1

order by

he chow
he chow is on page 120 of 234
= = 這本的劍橋影印英譯本和中譯本不像是一本書。
英譯本的譯者詞彙量大概高了九重天不止,即使是韋伯的政治著作的詞彙量都沒這本費希特的三分之一多。我都懷疑川普能不能讀懂英譯本在講什麼。中譯本搞了很多虛頭巴腦的古漢語詩詞,我都懷疑不是因為費希特本人太浪漫主義太激情四射了,而是他的詞彙量跟不上原文只好意思差不多瞎湊一湊。英譯本的那個譯者顯然更嚴肅對待這位無冕之冠的桂冠詩人。直接不讓俗人染指的水平。。
Dec 13, 2025 08:05PM Add a comment
对德意志民族的演讲 (汉译世界学术名著丛书) (Chinese Edition)