Status Updates From Ο κουρσάρος της καρδιάς μου...
Ο κουρσάρος της καρδιάς μου (Οικογένεια Μάλορι, #3) by
Status Updates Showing 1-30 of 2,060
Mayte
is on page 150 of 357
No me gustan para nada esos comentarios de James
— Oct 17, 2025 07:11PM
Add a comment
Analia
is on page 253
¿Cómo decir a cinco hermanos demasiado protectores que una ha tenido relaciones con un hombre sin estar casada con él? Ese tipo de temas se trata siempre con mucho azoramiento, incluso cuando se está casada.
— Oct 15, 2025 12:45PM
Add a comment
Analia
is on page 217
—¿Quién puede ser ese hombre? —inquirió la señora Wiggins, interrumpiendo sus pensamientos—. ¿Uno de los hombres de tus hermanos, Georgina?
Probablemente, sí. Sin duda. Pero aún se resistía a mirar.
—No parece un marinero —agregó la mujer.
—No, no lo parece. —El comentario era de Boyd, a quien Georgina había olvidado, aunque permanecía junto a ella—. Pero me resulta familiar. Lo conozco… o lo he visto en otra parte.
— Oct 14, 2025 03:21PM
Add a comment
Probablemente, sí. Sin duda. Pero aún se resistía a mirar.
—No parece un marinero —agregó la mujer.
—No, no lo parece. —El comentario era de Boyd, a quien Georgina había olvidado, aunque permanecía junto a ella—. Pero me resulta familiar. Lo conozco… o lo he visto en otra parte.
Analia
is on page 180
"—No tienes por qué dejar de tutearme, ¿sabes?
Ella se detuvo para mirarlo.
—Disculpe, pero me parece más apropiado. Después de todo, usted tiene edad suficiente para ser mi padre, y yo siempre trato a mis mayores con cierto respeto.
James buscó en ella un gesto en los labios, un brillo de triunfo en los ojos, cualquier cosa que expresara si lo había insultado intencionadamente. El golpe había surtido efecto."
— Oct 13, 2025 02:29PM
Add a comment
Ella se detuvo para mirarlo.
—Disculpe, pero me parece más apropiado. Después de todo, usted tiene edad suficiente para ser mi padre, y yo siempre trato a mis mayores con cierto respeto.
James buscó en ella un gesto en los labios, un brillo de triunfo en los ojos, cualquier cosa que expresara si lo había insultado intencionadamente. El golpe había surtido efecto."













