Status Updates From Guardé el anochecer en el c...
Guardé el anochecer en el cajón by
Status Updates Showing 1-30 of 437
Tania
is on page 21 of 173
"Intento leer la palabra borrada.
(...)
Donde ya existían espacios vacíos
antes de que se borrara,
en esos espacios quisiera meterme,
encogiendo los hombros,
curvando la cintura,
doblando las rodillas, flexionando los tobillos.
Pero el deseo de volverme imprecisa
no hace las cosas imprecisas".
— Jan 03, 2026 04:53AM
Add a comment
(...)
Donde ya existían espacios vacíos
antes de que se borrara,
en esos espacios quisiera meterme,
encogiendo los hombros,
curvando la cintura,
doblando las rodillas, flexionando los tobillos.
Pero el deseo de volverme imprecisa
no hace las cosas imprecisas".
Lucas Adriaenssens
is on page 23 of 112
Een nieuwjaarsgeschenk:
Als ik eens een boek cadeau krijg dat ik niet ken - zeker als het wordt gegeven door welwillende maar van literatuur weinige kennende mensen -, ben ik meestal enigszins sceptisch; boeken die ik ken en wil, koop ik zelf meestal zonder enig verpinken.
De eerste paar gedichten verbazen me alvast zeer positief! Licht taal en zwaarmoedige inhoud contrasteren zoals een straal maanlicht.
— Jan 02, 2026 10:32AM
Add a comment
Als ik eens een boek cadeau krijg dat ik niet ken - zeker als het wordt gegeven door welwillende maar van literatuur weinige kennende mensen -, ben ik meestal enigszins sceptisch; boeken die ik ken en wil, koop ik zelf meestal zonder enig verpinken.
De eerste paar gedichten verbazen me alvast zeer positief! Licht taal en zwaarmoedige inhoud contrasteren zoals een straal maanlicht.
Der
is finished
Simplemente espectacular. Amé. Creo que todas las mujeres deberían leer a Han Kang, todes deberían leer este libro.
— Jan 01, 2026 11:21PM
Add a comment
Der
is on page 67 of 173
por qué cuando pienso en un dios que no creo,
arrodillada
sobre el frío suelo de baldosas,
brilla tenue la frase «Sálvame».
— Jan 01, 2026 04:44PM
Add a comment
arrodillada
sobre el frío suelo de baldosas,
brilla tenue la frase «Sálvame».
Itzel Escopinichi
is on page 85 of 173
¡Hay unos poemas brutales!
Y de igual forma, como que la autora tiene una fijación con la sangre. 😅
— Dec 26, 2025 10:41PM
Add a comment
Y de igual forma, como que la autora tiene una fijación con la sangre. 😅
Emilie
is on page 88 of 165
괜찮아 (It's okay) is arguably my favorite poem from this part so i translated it in my notes app at 10pm and then goodread tells me its too long to post. urgh 🙄
tiny excerpt that lacks the impact of the whole poem:
i figured it out by passing thirty
when my inner you weeps
what to do
as if looking at a wailing child's face
at the tears like salty bubbles
it's okay.
not what's wrong
it's okay.
you're okay now.
— Dec 25, 2025 01:11PM
Add a comment
tiny excerpt that lacks the impact of the whole poem:
i figured it out by passing thirty
when my inner you weeps
what to do
as if looking at a wailing child's face
at the tears like salty bubbles
it's okay.
not what's wrong
it's okay.
you're okay now.


















