Status Updates From Illuminations: Essays and R...
Illuminations: Essays and Reflections by
Status Updates Showing 1-30 of 2,159
Jackie Roving
is on page 150 of 278
When one translates or carries over information, they often only carry what they deem authentic or valuable about the thing. This makes it so there can truly never be a perfect translation of a thing, since what is seen as useless will be discarded. Furthermore, finding what is authentic is a fruitless venture, because one will only find what speaks to them. However, some translations do more justice to the original.
— May 10, 2026 08:50AM
Add a comment
Jackie Roving
is on page 149 of 278
What is the difference between a library and a theater?
A library is a place of mediation and melancholy where one is expected to ponder on the concepts and wisdom of the books in mind at their own pace. It presents itself as individual, reserved, and relaxing.
A theater is a place of excess and preformance. It demands the audience to always be active mass subjects within its fold by filling them with life and art.
— May 10, 2026 08:41AM
Add a comment
A library is a place of mediation and melancholy where one is expected to ponder on the concepts and wisdom of the books in mind at their own pace. It presents itself as individual, reserved, and relaxing.
A theater is a place of excess and preformance. It demands the audience to always be active mass subjects within its fold by filling them with life and art.
Jackie Roving
is on page 91 of 278
The difference between storytelling and communicating information is that storytelling is meant to be a more intimate telling of one's own experiences and creative thinking, whereas mere information is nothing but a raw conveying of meaning and/or description.
— Apr 24, 2026 09:07AM
Add a comment
Jackie Roving
is on page 85 of 278
Storytelling is a lost art in terms of how people should communicate their experiences. Part of this is due to the fact that anyone can tell their story, and some people believe their experiences are unworthy of being told. No matter how boring or even traumatic one's own experiences might be, every person is a world onto itself in terms of experiences.
— Apr 23, 2026 08:39AM
Add a comment
Jackie Roving
is on page 76 of 278
There is no such thing as a perfect or total translation of a work. The rift time and cultures creates makes it so that the original meaning of any writing becomes lost and is never found again in perfect form.
What the translator must do to compensate for this is to generate a whole new meaning out of the writings for their time that does justice to what remains of the original meaning and speaks to their present.
— Apr 19, 2026 08:56AM
Add a comment
What the translator must do to compensate for this is to generate a whole new meaning out of the writings for their time that does justice to what remains of the original meaning and speaks to their present.
Jackie Roving
is on page 71 of 278
The goal of any good translator is to not merely translate what is being said, but to retain the substance and content of what is being communicated by the original work. In order to do this, it requires an intimate understanding of the original work.
It also requires the translator to take words that can't be put properly into the new language and describe them with the power of analogy and symbolism.
— Apr 17, 2026 07:33AM
Add a comment
It also requires the translator to take words that can't be put properly into the new language and describe them with the power of analogy and symbolism.





