Status Updates From الترجمة وتحريف الكلم: قراءة...

الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم
by


Status Updates Showing 1-16 of 16

order by

سماح عطية
سماح عطية is on page 70 of 92
إن الترجمة بالمعنى خطريتهدد نص القرآن ، وينبغي أن نترجم النص بمفاهيمه التوحيدية، والثقافية الأصلية، وبمعانيه الحقيقية، وإذا احتاج المترجم إلى مراعاة ثقافة المترجم إليهم فليفعل ذلك ف الحاشية، وليقل فيها مايشاء من وجهات نظر دون تدخل في المعنى الأصلي.
إن القرآن حمال أوجه، أي أنه نص جعلته تلك الأوجه التي يتحملها صالحا، لكل زمان ومكان، لكن ترجمة هذه الأوجه ينبغي أن تخضع لكثيرمن الفحص لأداءالنص بثقافته التوحيديةالأصلية
Jul 01, 2019 01:48PM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 64 of 92
كل تغيير أسلوبي في القرآن الكريم يتبعه تغيير معنوي، والأسلوب القرآني بإشاراته الموجزة، وبلاغته المعجزة، يذكر الأشياء لمحاً يحتاج إلى تدبر.
Jul 01, 2019 12:45PM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 62 of 92
وإذا كان الكلم حين يهاجر إلى لغات أخرى لا صلة لها من حيث أرومتها باللغة الأم ثم تقفل راجعة إلى مهدها الأول تبدو وكأنها كلم أخرى غير تلك التي خرجت من حجر أمها، فإنه أحرى بالمعاني أن تتغير عندما تنتقل من مجتمع إلى مجتمع آخر؛

وقد تلقفت اليونانية نص الإنجيل المنزل ولما يمض على نزوله قرن من الزمن، وأقامت الترجمات مقام الأصل الآرامي، واعتمدتها أصولاً حقيقية، وهي من وضع القديسين.
Jul 01, 2019 12:42PM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 53 of 92
تحدث عبد المجيد همو في كتابه: التوراة تحريف وتزوير عن ثلاثة أنواع من التحريف سماها: تحريف ترجمة، وتحريف سهو، وتحريف عمْد، وعن أسباب التحريف، وهي لديه سببان: تعدد المصادر وفقدان التوراة.
وهو ينقل في هذا القسم عن كتاب إظهار الحق لأنه في رأيه خير من تحدث عن تحريف الترجمة، وهو شأنه شأن إظهار الحق يتحدث عن نتائج هذا التحريف دون الوقوف على مسبباته...
Jul 01, 2019 10:42AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 51 of 92
"في عهد بطليموس فيلادلفوس285-247ق.م تُرجمت التوراة العبرية إلى اللغة اليونانية، وقام بها اثنان وسبعون عالماً من علماء اليهود، وانتهوا منها في اثنين وسبعين يوماً.
وكان يهود فلسطين يعتبرونها مزيفة، لكثرة التحريفات والزيادة التي أوقعهل فيها النساخ، وحسبوا اليوم الذي تمت فيه الترجمة من أيام نحسهم، وهي تحتوي على أسفار الأبوكريفا، أي غير القانونية"

_شاهين مكاريوس
Jul 01, 2019 10:37AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 42 of 92
لقد تشدد المتقدمون في قضية الشروط الواجب توافرها فيمن يتصدى لتفسير القرآن الكريم، ولعله ينبغي أن يكون التشدد في الشروط الواجب توافرها في مترجم القرآن، أكثر، لأن ذلك عمل جليل وإذا تعذر توافر هذه الشروط في شخص واحد فمن الواجب أن تقوم بالترجمة لجنة، كما أشرنا إلى ذلك، دفعاً لأهواء التعصب، وسوء النية، ونقص المعلومات في جوانب كتاب الله التي لا يحاط بها، وأسراره التي لا تنفد.
Jul 01, 2019 08:27AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 42 of 92
إن دور ترجمة معاني القرآن القرآن الكريم أن تكون مقربة إلى إدراك المعاني الحقيقية للوحي الإلهي، وميسرة لفهم المسائل المتعلقة بالتفسير والتأويل، مع الأخذ في الحسبان الخصائص الأسلوبية، والبنى اللغوية، التي تعد بلا جدال من جملة المقدمات الضرورية التي يتوصل بها إلى التفاعل مع القرآن الكريم.
Jul 01, 2019 08:24AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 37 of 92
ويشير عزوزي إلى قضية أخلاقية احتلت مكانا واسعا في بحث الدكتورة زينب عبدالعزيز؛

إنها ازدواجية جاك بيرك الذي يقول في حواراته مع المجلات والصحف الموجهة لجمهور الفرنسيين:
(إن القرآن يحتوي على أمور غير معقولة ومتجازوة)
وإذا توجه بالخطاب إلى الجمهور العربي المسلم العريض، فإنه لا يتوانى عن الإفصاح عن مدى إعجابه بالقرآن الكريم وبكونه كتاباً سماوياً، يحتوي على بذور العقلانية والروحانية السامية...
Jun 26, 2019 10:15AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 28 of 92
إن قاريء الترجمة (ترجمة كازيمرسكي) سرعان ما يصيبه الذهول لكثرة الأخطاء المرتكبة في حق آيات القرآن الكريمة، من ليٍّ لأعناق النصوص، وتحريف وتشويه متعمدين، كان يهدف من ورائهما القول إن القرآن الكريم من وضع محمد، وحاشا لله أن يكون كذلك، ولو كره المشركون.

أما ترجمة محمد حميد الله فإنها ترجمة حرفية نقل صاحبها معاني القرآن الكريم بأمانة ولكن اللغة الفرنسية التي حملت تلك المعاني لاترقى إلى مستوى النص المترجم.
Jun 26, 2019 10:11AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 23 of 92
إن جورج سيل حكم على هذه الترجمة في مقدمة ترجمته للقرآن بقوله:

"إن ما نشره بيلياندر في اللاتينية زاعماً أنها ترجمة للقرآن لا يستحق اسم ترجمة للأخطاء اللانهائية، والحذف والإضافة، والتصرف بحرية شديدة في مواضع عديدة يصعب حصرها، مما يجعل هذه الترجمة لا تشتمل على أي تشابه مع الأصل"
Jun 26, 2019 10:04AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 23 of 92
لقد تُرجم القرآن إلى اللغات الأوروبية غالباً بهدف القدح المصرح به على رؤوس الأشهاد، وعلى الرغم من ذلك فإن السلطات الكنسية منعت ظهور الترجمة الأولى كما ذكرنا؛ لأنها عدّتها عاملاً مهماً من شأنه أن يسهل التعريف بالإسلام، وانتشار هذا الدين، بدلاً من أن تخدم الهدف الذي سعت إليه أصلاً وهو محاربة الإسلام..
Jun 26, 2019 10:01AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 20 of 92
كل الترجمات، هي أعمال أفراد لايمكنهم الإحاطة بكل شيء، وتتنازعهم الأهواء المختلفة، حتى أن بعض الترجمات أصبحت مادة للتندّر بجهل واضعيها، وقد رأينا أن مصدر كثير من المساويء هو الترجمة الحرفية للنص العربي، وعندما يعاد نص الترجمة إلى اللغة العربية يؤدي معنىً هو محط سخرية، وحاشا لنص القرآن أن يثير ذلك.
مثال ذلك ترجمة إدوارد مونتيه لقوله تعالى:
"ألم نشرح لك صدرك"
بعبارة لوأعدتها للعربية لأدت معنى
ألم نفتح لك قفصك الصدري
Jun 26, 2019 09:56AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 10 of 92
يقول موريس بوكاي:

"أما فيما يتعلق بالنص القرآني ذاته، فقد لاحظت أن بعض الترجمات، التي حاولت من خلال قراءتها أن أجد في بعض الأحيان توضيحات، هي على خلاف كبير مع المعاني التي زودني بها مسلمون ذوو معرفة عظيمة باللغة الفرنسية، كانت هذه الترجمات مجردة من أي فائدة في كثير من المواضع"
Jun 25, 2019 10:20AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 8 of 92
"من المؤسف المحزن أن نرى شعوبا كثيرة قد استغنت بترجمة معاني القرآن، وبترجمة معاني السنة عن القرآن والسنة فصاروا أمماً مختلفة ف تعلمهم للدين وصلوات الجمعة ومجالس الوعظ، ووقعوا في التفرق الذي نهى الله عنه، والترجمة ع هذا الوجه عين الفساد والشر.
والترجمة إنما تكون لإطلاع الشعوب التي لم تدخل بعد في الإسلام ع أصول الدعوة المحمدية ومعرفة حقيقتها، حتى إذا أكرمهم الله بالإسلام جعلوا لسان القرآن والرسول هو ترجمان الإسلام"
Jun 25, 2019 10:17AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم

سماح عطية
سماح عطية is on page 8 of 92
كنت معارضاً لفكرة ترجمة القرآن الكريم للمسلمين من غير الناطقين بالعربية، بل دعوت إلى تحسين وضعهم المادي والمعيشي، وتعليمهم هم وأبنائهم اللغة العربية في مدارس تقام في بلادهم، يتولى التدريس فيها شبان مسلمون خضعوا لدورات في هذا لامجال، وقلت حينها إن هذا هو الجهاد الحق الذي يستحق أن نرسل أبناءنا من أجله.

لقد كانت الترجمة وسيلة من وسائل التحريف في التوراة والإنجيل.. ولكن الأمراختلف هذه المرة لأن الله وعد بحفظ القرآن
Jun 25, 2019 10:12AM Add a comment
الترجمة وتحريف الكلم: قراءة في ترجمات القرآن الكريم