Status Updates From Palle al volo (Spalle al mu...
Palle al volo (Spalle al muro, #1) by
Status Updates Showing 1-30 of 63
DanDann
is 45% done
Gracious this book is so offensive. Like,every possible stereotype? Check.
— Dec 31, 2023 08:17AM
Add a comment
DanDann
is 30% done
For someone writing a romance, there sure is a.n unnecessarily liberal usage of slurs.....
— Dec 31, 2023 08:06AM
Add a comment
Tinnean
is 78% done
I thought I'd already read this, but apparently not.
— Feb 16, 2021 05:13AM
Add a comment
Erin
is starting
"aren't you close to playing at the Olympics? Wouldn't moving to the US change that? You wouldn't be able to play for Austrailia any more"
Erm.... that's not how it works. Not at all.
— Jul 11, 2018 05:32AM
Add a comment
Erm.... that's not how it works. Not at all.
Sushi (寿司)
is 59% done
Oh wow!! Mi immaginavo che David sarebbe stato salvato da Edge ma che quello stronzo omofobo baciasse proprio lo stesso David dopo aver fatto la spia al padre di Gareth dicendogli che suo figlio era gay quello no. Però non so perchè in un certo senso immaginavo che pure Edge fosse gay. E ora? Devo continuare a leggere.
— Feb 18, 2018 04:24AM
Add a comment
Sushi (寿司)
is 40% done
Ogni libro contiene sempre lo stronzo odioso. In questo caso pure omofobo sconvolto che il suo miglior amico sia gay. Edge per piacere fatti una vita. Detesto le persone come Edge.
— Feb 17, 2018 12:46PM
Add a comment
Sushi (寿司)
is 5% done
Siccome io sono io ho già da dire sul titolo italiano che poteva rimanere Volleyball in quanto poi si fa accenno alla Pallavolo. Poi abbiamo il sottotitolo che è diventato Spalle al Muro. Non so ma c'è scritto Palle nell'originale. E ogni titolo infatti contiene la parola Ball. È perchè ha doppio senso? Infondo parliamo di libri Gay quindi si poteva usare pure Palle doppio senso o meno.
— Feb 14, 2018 09:30PM
Add a comment
Carmen
is starting
Ok... that stalking thing was a lil' bit creepy...
— Dec 28, 2017 09:57AM
Add a comment
















