A ver, mi gente hispanohablante - alguno de ustedes ha visto la palabra Hada pero sin H. Digo, ya sé que la cabrona es muda pero de que se queda se queda, no? Es que aquí viene escrita sin H. Cheque la raíz etimológica y de ahí no viene. El libro claramente afirma que "Ada/Adas" es fairy/faries. Pero esa palabra para nosotros va con H. Alguien sabe si puede ser, no se, en portugués, o algo así?
— Dec 18, 2016 09:46PM
Add a comment