Leer este libro se ha convertido en una caza de errores de traducción. Y miren que hay unos errores que no me dejan lugar a dudas que metieron el texto Google translate, primero a Español de España, y después le dieron al Español de México. Incluso, de un diálogo a otro hay unos errores garrafales.
¿Cómo es posible que Alfagura permita esos errores?
— Sep 10, 2017 12:08PM
Add a comment