Перш ніж видавати книгу в друк, було б добре глянути до перекладу першої книги, який здійснили у 2018 році, і до речі перевидали як є, з тією самою версткою, що засмучує пздц, бо в ньому є нюанси, але ж нафіга вичитувати те, що прокатило один раз, правда?
Чому б не здійснити відповідність до перекладу імен з версією 2018-го, тим паче, що робила його одна й та сама людина?
А тому, що всі й так схавають, правда ж?
— Jan 13, 2024 09:55AM
Add a comment