Miyu’s Reviews > Vụ Án Sát Nhân Không Liên Hoàn > Status Update
Miyu
is on page 187 of 329
Đọc đến đây r mà tới tận 107 lỗi biên tập, sốc với sự ẩu của nhà Lightbooks một thì sốc với khả năng tiếng Nhật của dịch giả mười. Tôi quỳ tôi lạy với việc お赤飯 mà dịch trần trụi thành "cơm đỏ". Rồi tên nv lúc để Mokubei lúc để Kibei? Mạnh dạn đoán chữ Hán chắc là 木米, chữ 木 có cách đọc là cả moku với ki, ừ rồi hiểu sao sai rồi nhưng bản thân ở cương vị dịch thì làm ơn đừng có sai mấy cái cơ bản như người mới học đi ạ?
— May 05, 2025 01:22AM
Like flag
Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Min Trong Suốt・透明みん
(new)
May 05, 2025 09:48PM
cái này chắc do không tìm hiểu những thứ thấy lạ mà cứ chỉ dịch và dịch thui chăng kk, cái từ chị sốc nó chính là từ ông người Nhật học tiếng Việt em quen từng khoe em lun ớ :)) ổng bảo ở VN thấy ngừi ta bán xôi đậu đỏ nhiều ghê ~ Cơ mà em thấy những ngôn ngữ đã hiếm người học lại còn hiếm người vừa học vừa thích dịch như tiếng Nhật thì khó tin lượng sách Nhật hiện nay lúm
reply
|
flag

