ع. ر. افّلا’s Reviews > طرف خانه‌ی سوان > Status Update

ع. ر. افّلا
ع. ر. افّلا is on page 64 of 610
پروست می‌گه: رفته‌رفته برایم نامفهوم می‌شد، آنگونه که افکار موجود پیشین در تناسخ.
اما با استناد به آناکساگوراس، در تناسخ افکار رفته‌رفته از بین نمی‌رن، و یهو کات می‌شن: چون حافظه متعلق به بدن‌ه، و در تناسخ فقط روح منتقل می‌شه.
Sep 25, 2025 04:26PM
طرف خانه‌ی سوان (در جستجوی زمان از دست رفته #1)

24 likes ·  flag

Comments Showing 1-4 of 4 (4 new)

dateUp arrow    newest »

Hamed Manoochehri چه جالب، آقا! من اینو نمی دونستم.
توی متن انگلیسی از must be استفاده کرده که تون اسپکولتید پروست مشخص بشه.
فرانسوی:
"Puis elle commençait à me devenir inintelligible, comme après la métempsycose les pensées d’une existence antérieure;"
انگلیسی:
Then it would begin to seem unintelligible, as the thoughts of a former existence must be to a reincarnate spirit;
منظورش این بوده که خودش اینطور تصور میکنه.


ع. ر. افّلا خداوندا چه دقتی! واقعا نمی‌دونم چطور تشکر کنم بابت این نکتهٔ زیبا.


Hamed Manoochehri مخلصصصصم، استاد


ع. ر. افّلا کوچیکتم


back to top