Kenza*ೃ:.’s Reviews > White Nights > Status Update

Kenza*ೃ:.
Kenza*ೃ:. is 27% done
Dostoevsky’s writing reminds me of French classical authors, especially in its descriptions and long monologues. I enjoy it, but I find it challenging—not because of the language, but because of the Russian references and way of life in Saint Petersburg at the time. As this is my first Russian classical novel, I hope familiarity will come with time and research, as it did with French and English literature.
Dec 26, 2025 02:09AM
White Nights

1 like ·  flag

Kenza*ೃ:.’s Previous Updates

Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)

dateUp arrow    newest »

Kenza*ೃ:. Dostoevsky’s writing reminds me a lot of the style of French classical authors, especially in the descriptions and long monologues. I find myself enjoying it greatly, but at the same time, it is quite difficult to read. I don’t think the difficulty lies in the language itself, since I am reading an English translation. Rather, the hardest part is understanding the references, as well as the Russian way of life and the routines and habits of people in Saint Petersburg at that time.
This is my first Russian classical novel, and I am much more accustomed to French and English ones. Through my many readings about that era, I came to understand the way of life of British and French nobility and common folk almost as if I had lived back then—but it took a great deal of research to reach that point. I hope it will be the same with Russian literature.


back to top