Nott’s Reviews > Круг первый > Status Update

Nott
Nott is on page 59 of 608
Меня поражает талант авторки писать на русском так, как будто текст - это плохой перевод с английского. А в целом, мне нравится пока что
Apr 05, 2026 01:06PM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)

11 likes ·  flag

Nott’s Previous Updates

Nott
Nott is on page 470 of 608
this book is insane (affectionate)
Apr 08, 2026 05:30AM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)


Nott
Nott is on page 255 of 608
в смысле, умер?..
Apr 07, 2026 01:31PM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)


Nott
Nott is on page 231 of 608
aaaaaaaaand adopted
Apr 07, 2026 01:08PM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)


Nott
Nott is on page 220 of 608
Apr 07, 2026 12:41PM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)


Nott
Nott is on page 164 of 608
I'm this close to adopting a new monster. I'd say I was surprised but I'm not.
Apr 07, 2026 11:22AM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)


Nott
Nott is on page 75 of 608
Ok я беру назад свои слова о том что текст похож на плохой перевод с английского, потому что этот перевод песни sweet dreams показал мне, что такое ДЕЙСТВИТЕЛЬНО плохой перевод. А это так, середнячок
Apr 07, 2026 04:59AM
Круг первый (Как поймать монстра, #1)


Comments Showing 1-6 of 6 (6 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by krapivka (new)

krapivka оооо я себе все книги этого цикла в закладки дропнула, жду твой отзыв неистово!!


message 2: by [melanie] (new) - added it

[melanie] The covers in this series look sick asf I wish I could read Russian 😭🙏


message 3: by Anastasia (new) - added it

Anastasia Это, кстати, какой-то прикол у многих авторов сейчас. Обидно аж.


Nott krapivka wrote: "оооо я себе все книги этого цикла в закладки дропнула, жду твой отзыв неистово!!"

буду держать в курсе событий хд


Nott [melanie] wrote: "The covers in this series look sick asf I wish I could read Russian 😭🙏"

oh yes, the covers definitely slay!


Nott Anastasia wrote: "Это, кстати, какой-то прикол у многих авторов сейчас. Обидно аж."

я думаю это последствия поколения людей, вырощенных на сериалах в любительских переводах. Странно что слово "очешуеть" еще нигде в этой книге не мелькнуло, я прям ждала. проблема в том, что читая такой текст мне хочется его бросить и пойти читать оригинал, а оригинала то нет, блин


back to top