Ken’s Reviews > Impossible Desires: Queer Diasporas and South Asian Public Cultures > Status Update
Ken
is on page 13 of 264
Reading diasporic texts as translations may seem to run the risk of reifying the binary between copy and original; it risks stabilizing the ‘‘nation’’ as the original locus that diaspora merely attempts to replicate. Just as the nation and the diaspora are mutually constitutive categories, by extension so too do the ‘‘original’’ national text and its diasporic translation gain meaning only in relation to one another.
— Aug 23, 2018 06:11AM
Like flag

