Desirae’s Reviews > Strange Bird: The Albatross Press and the Third Reich > Status Update
Desirae
is on page 90 of 440
During the late 1920s to the 1930s, German readers devoured British crime novels and detective tales, "which filled a gap in German literature: diverting, light-hearted, and suspenseful reads...One-third of fiction translated into German from English was detective fiction; in 1934 and 1938, the percentage rose to just under half."
— Mar 22, 2021 06:39PM
4 likes · Like flag
Desirae’s Previous Updates
Desirae
is on page 243 of 440
"English films are indescribably naive," [Goebbels] remarked in his diary. "But I think they are good enough for the English, who are themselves enormously stupid, unenlightened, and primitive. We should take this more into account in our propaganda aimed at England."
— Mar 27, 2021 05:18PM
Desirae
is on page 99 of 440
The Nazi regime 'earned foreign currency from the...books that Albatross exported; and books in English reached smaller, more educated audiences in the Reich and so were deemed less dangerous to the Volk...English-language books printed in Germany were less culturally troublesome than they were economically useful.'
— Mar 23, 2021 04:55PM

