Sarah’s Reviews > Beowulf > Status Update

Sarah
Sarah is 25% done
Fantastic intro by the authour on her translation. The contemporary language is amazing, bro
Jun 30, 2024 12:22PM
Beowulf

flag

Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Sarah (new) - added it

Sarah “Frederick Klaeber’s 1922 glossary defined the word used to reference Grendel’s mother, aglaec-wif, as “wretch, or monster, of a woman.” Never mind that aglaec-wif is merely the feminine form of aglaeca, which Klaeber defines as “hero” when applied to Beowulf, and “monster, demon, fiend” when referencing Grendel, his mother, and the dragon. Aglaeca is used elsewhere in early English to refer both to Sigemund and to the Venerable Bede, and in those contexts, it’s likelier to mean something akin to “formidable.””

— Beowulf: A New Translation by Maria Dahvana Headley


back to top