Amin’s Reviews > A Fraction of the Whole > Status Update
Amin
is 38% done
ترجمه خاکسار را نخوانید. پر از سکتههایی است که شما را به تعجب وامیدارد. پر از سانسور است و احتمالا خودسانسوری که گاه معنای متن را به هم میریزد گیجکننده میشود. و بدتر از همه اینکه گاه مترجم هرجور دلش خواسته ترجمه کرده که دلیلش هم معلوم نیست یا شکل پیچیدهای از سانسور است. مثلا جایی میگوید آسترید هر وقت میخواست بیدعوت به خانه من میآید که تبدیل شده به "پیشنهاد ازدواج داد و قبول کردم"!
خلاصه رفتم سراغ نسخه اصلی
— Jul 27, 2024 04:27PM
خلاصه رفتم سراغ نسخه اصلی
17 likes · Like flag
Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)
date
newest »
newest »
message 1:
by
Amirhosein
(new)
-
rated it 4 stars
Jul 28, 2024 02:44PM
چند سال پیش خامدستی کردم و این کتابو با ترجمه خاکسار خوندم. همینطور کتاب عامه پسند بوکوفسکی رو. بعدها فهمیدم چه بلایی سر کتاب ها میآره و آورده. عامهپسند ترجمه خاکسار عملا یه رمان توسریخوردهاس. اخیرا هم که با سفر سلین برگشت. و یکی دیگه از شاهکارهای تِرجمهایاش رو رو کرد به بهانه اینکه من کتاب سفر رو دوست داشتم و میخواستم خودم ترجمه کنم.
reply
|
flag

