,
Goodreads helps you follow your favorite authors. Be the first to learn about new releases!
Start by following Giovanni Verga.

Giovanni Verga Giovanni Verga > Quotes

 

 (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)
Showing 1-30 of 36
“Il mare non ha paese nemmeno lui, ed è di tutti quelli che lo stanno ad ascoltare, di qua e di là dove nasce e muore il sole”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Nei piccoli paesi c’è della gente che farebbe delle miglia per venire a portarvi la cattiva nuova.”
Giovanni Verga, Mastro-don Gesualdo
“Insomma una brutta domenica di settembre, di quel settembre traditore che vi lascia andare un colpo di mare fra capo e collo, come una schioppettata fra i fichidindia.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Il cuore si stanca anche lui, vedi; e se ne va a pezzo a pezzo, come le robe vecchie si disfanno nel bucato.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Siederemo accanto un'altra volta, a spinger sassi col piede, e fantasie col pensiero.”
Giovanni Verga, Life in the Country
“Soltanto il mare gli brontolava la solita storia lì sotto, in mezzo ai faraglioni perché il mare non ha paese nemmeno lui, ed è di tutti quelli che lo stanno ad ascoltare, di qua e di là dove nasce e muore il sole, anzi ad Aci Trezza ha un modo tutto suo di brontolare, e si riconosce subito al gorgogliare che fa tra quegli scogli nei quali si rompe, e par la voce di un amico.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Le comari a poco a poco si erano diradate, e come il paese stesso andava addormentandosi, si udiva il mare che russava li vicino, in fondo alla straduccia, e ogni tanto sbuffava, come uno che si volti e rivolti nel letto.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“you can’t choose love, love chooses you.”
Giovanni Verga, I Malavoglia: The House by the Medlar Tree
“E il nonno li aspettava come un'anima del purgatorio, cogli occhi alla porta, sebbene non ci vedesse quasi, e li andava toccando, per accertarsi che erano loro, e poi non dice più nulla, mentre gli si vedeva in faccia che aveva tante cose da dire, e spezzava il cuore con quella pena che gli si leggeva in faccia e non la poteva dire.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Quando uno lascia il suo paese è meglio che non ci torni più, perché ogni cosa muta faccia mentre egli è lontano, e anche le faccie con cui lo guardano son mutate, e sembra che sia diventato straniero anche lui.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“[...] perché coi disgraziati succede così, che una spina scaccia l'altra, e il Signore non vuole ficcarcele tutte in una volta, perché si morirebbe di crepacuore.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Tutte le volte che l'incontro provo lo stesso turbamento, ed è perciò che evito d'incontrarlo. Ma accade delle volte che non posso sfuggirlo, capisci!.. che devo dissimulare il mio soffrire e restar lì. Quand'egli mi guarda, il cuore mi balza nel petto, e vorrei morire per nascondere il mio rossore...”
Giovanni Verga, Storia di una capinera
“The worst thing,’ Mena said, ‘is to have to leave your hometown where everyone, even the stones, know who you are. It must be heartbreaking to leave them all behind and head off down the road. The bird that’s most blessed has a home for his nest.”
Giovanni Verga, I Malavoglia: The House by the Medlar Tree
“Allorquando uno di quei piccoli , o più debole, o più incauto, o più egoista degli altri, volle staccarsi dal gruppo per vaghezza dell'ignoto o per brama di meglio, o per curiosità di conoscere il mondo, il mondo da pesce vorace com'è, se lo ingoiò, e i suoi più prossimi con lui.”
Giovanni Verga, Vita dei campi
“[...] ché i giovani hanno la memoria corta, e hanno gli occhi per guardare soltanto a levante; e a ponente non ci guardano altro che i vecchi, quelli che hanno visto tramontare il sole tante volte.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“When Lawrence came to Taormina, Verga was living in Catania, a few miles further down the eastern Sicilian coast, and in the autumn of 1921, when his writings first attracted Lawrence’s attention, he was an octogenarian with only a few months left to live. Shortly after Verga’s death in January 1922, Lawrence wrote to a correspondent in New York that ‘Poor old Verga went and died exactly as I was going to see him in Catania. But he was 82 years old.”
Giovanni Verga, Cavalleria Rusticana and Other Stories
“Il processo durò tre anni, nientemeno! tre anni di prigione e senza vedere il sole. Sicché quegli accusati parevano tanti morti della sepoltura, ogni volta che li conducevano ammanettati al tribunale. [...] Li facevano alzare in piedi ad uno ad uno. - Voi come vi chiamate? - E ciascuno si sentiva dire la sua, nome e cognome e quel che aveva fatto. Gli avvocati armeggiavano, fra le chiacchiere, coi larghi maniconi pendenti, e si scalmanavano, facevano la schiuma alla bocca, asciugandosela subito col fazzoletto bianco, tirandoci su una presa di tabacco. I giudici sonnecchiavano, dietro le lenti dei loro occhiali, che agghiacciavano il cuore. Di faccia erano seduti in fila dodici galantuomini, stanchi, annoiati, che sbadigliavano, si grattavano la barba, o ciangottavano fra di loro. Certo si dicevano che l'avevano scappata bella a non essere stati dei galantuomini di quel paesetto lassù, quando avevano fatto la libertà. E quei poveretti cercavano di leggere nelle loro facce. Poi se ne andarono a confabulare fra di loro, e gli imputati aspettavano pallidi, e cogli occhi fissi su quell'uscio chiuso. Come rientrarono, il loro capo, quello che parlava colla mano sulla pancia, era quasi pallido al pari degli accusati, e disse: - Sul mio onore e sulla mia coscienza!...
Il carbonaio, mentre tornavano a mettergli le manette, balbettava: - Dove mi conducete? - In galera? - O perché? Non mi è toccato neppure un palmo di terra! Se avevano detto che c'era la libertà!... -

[Libertà, 1882]”
Giovanni Verga
“Το μελαγχολικό βούισμα των εντόμων της νύχτας, κι εκείνες οι δυο νότες από τη φλογέρα του Γέλι, πάντα ίδιες –ιού! ιού! ιού!-, που σ' έκαναν να σκέφτεσαι πράγματα μακρινά: τη γιορτή του Αϊ-Γιάννη, τη νύχτα των Χριστουγέννων, την αυγή της εκδρομής, όλα εκείνα τα σπουδαία γεγονότα που έχεις ζήσει, που μοιάζουν λυπητερά, τόσο μακρινά. Και σ' έκαναν να κοιτάζεις ψηλά, με τα μάτια υγρά, λες κι όλα τα αστέρια που άρχιζαν να ανάβουν στον ουρανό έριχναν βροχή μέσα στην καρδιά σου και την πλημμύριζαν!”
Giovanni Verga, Vita dei campi
“Αλλά η επίμονη προσκόλληση αυτών των φτωχών ανθρώπων στο βράχο που τους έριξε η τύχη όταν έσπερνε πρίγκιπες αποδώ και δούκισσες αποκεί, αυτή η θαρραλέα εγκατάλειψη σε μια ζωή όλο μόχθο, αυτή η πίστη της οικογένειας που αντανακλάται στο επάγγελμα, στο σπίτι και στις πέτρες που το περιτριγυρίζουν, μου μοιάζουν πράγματα σοβαρότατα και πολύ σεβαστά. Μου φαίνεται ότι οι ανησυχίες ενός περιπλανώμενου πνεύματος θα αποκοιμούνταν γλυκά μέσα στη γαλήνη αυτών των ήπιων, απλών συναισθημάτων που κληροδοτούνται ήσυχα και αμετάβλητα από γενιά σε γενιά.”
Giovanni Verga, Vita dei campi
“The Malavoglia huddled together, clinging to the rail, hardly daring to breathe because when the sea roars no-one dares answer.”
Giovanni Verga, I Malavoglia: The House by the Medlar Tree
“«Per far da papa bisogna saper far da sagrestano» –”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“When the wind and sea are howling there is nothing more terrifying than the call that goes unanswered.”
Giovanni Verga, I Malavoglia: The House by the Medlar Tree
“Malpelo, un monellaccio che nessuno avrebbe voluto vedersi davanti, e che tutti schivavano come un can rognoso, e lo accarezzavano coi piedi, allorché se lo trovavano a tiro.
Egli era davvero un brutto ceffo, torvo, ringhioso, e selvatico.”
Giovanni Verga, La lupa - Rosso Malpelo
“[...] ma la ragazza cantava come uno stornello, perché aveva diciotto anni, e a quell’età se il cielo è azzurro vi ride negli occhi, e gli uccelli vi cantano nel cuore.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“Quando uno non ha niente, il meglio è di andarsene.”
Giovanni Verga, I Malavoglia
“This included the famous tale Cavalleria rusticana, later adapted by Verga for the theatre, this adaptation then being used as the basis for the libretto of Mascagni’s opera.”
Giovanni Verga, Cavalleria Rusticana and Other Stories
“These days if you want to know a man’s true nature you need more than a pinch of salt; you’d need seven sack-loads of the stuff.”
Giovanni Verga, I Malavoglia: The House by the Medlar Tree
“Le cadeva addosso una malinconia dolce
come una carezza lieve,
che le stringeva il cuore a volte,
un desiderio vago di cose ignote.”
Giovanni Verga, Mastro don Gesualdo
“GIOVANNI VERGA was born in Catania, Sicily, in 1840, into a prosperous bourgeois family. He wrote many novels and short stories, and also a number of plays, mostly based on his own stories. While still a teenager he drafted the first of three historical romances, Amore e Patria (Love and Country), which remained largely unpublished. This was followed in 1859 by I Carbonari della montagna (The Carbonari in the Mountains), written while he was reading law at Catania University and published in 1861/2 using money intended for his studies.”
Giovanni Verga, Cavalleria Rusticana and Other Stories
“This was an injustice on God's part, that after having slaved one's life away getting property together, when you've got it, and you'd like some more, you have to leave it behind you,”
Giovanni Verga, Little Novels of Sicily ( Mastro Don Gessualdo ) Novelle Rusticane Translated By D. H. Lawrence

« previous 1
All Quotes | Add A Quote
Storia di una capinera Storia di una capinera
4,198 ratings
Rosso Malpelo Rosso Malpelo
1,741 ratings
Mastro-don Gesualdo: Edizione critica Mastro-don Gesualdo
2,663 ratings