Jerzy Stempowski

Jerzy Stempowski’s Followers (2)

member photo
member photo

Jerzy Stempowski



Average rating: 4.23 · 91 ratings · 10 reviews · 23 distinct worksSimilar authors
Eseje dla Kassandry

4.28 avg rating — 39 ratings5 editions
Rate this book
Clear rating
Notatnik niespiesznego prze...

4.63 avg rating — 8 ratings — published 2012 — 3 editions
Rate this book
Clear rating
Eseje

3.67 avg rating — 9 ratings2 editions
Rate this book
Clear rating
Ziemia berneńska

3.88 avg rating — 8 ratings2 editions
Rate this book
Clear rating
W dolinie Dniestru. Pisma o...

4.43 avg rating — 7 ratings — published 2014 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
Listy

4.67 avg rating — 3 ratings
Rate this book
Clear rating
Od Berdyczowa do Lafitów

4.33 avg rating — 3 ratings — published 2001
Rate this book
Clear rating
Zapiski dla zjawy

4.50 avg rating — 2 ratings — published 2004 — 2 editions
Rate this book
Clear rating
Listy do Jerzego Giedroycia

it was amazing 5.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
У долині Дністра

by
it was amazing 5.00 avg rating — 1 rating
Rate this book
Clear rating
More books by Jerzy Stempowski…
Quotes by Jerzy Stempowski  (?)
Quotes are added by the Goodreads community and are not verified by Goodreads. (Learn more)

“In my native valley of the middle Dniester, gentry spoke Polish, peasants — Ukrainian, officials — Russian with the Odessa accent, merchants — Jewish, carpenters and joiners — being Filippians and Old Believers — Russian with the Novogrod accent, the kabanists spoke in their own dialect. Additionally, in the same area there were also villages of Polish-speaking noblemen, and nobles who spoke Ukrainian, Moldovan villages speaking in Romanian; Gypsies speaking in Gypsy, Turks were no longer there, but in Khotyn, on the other side of the Dniester and in Kamieniec, their minarets were still standing...All these shades of nationality and languages were also in a semi-fluid state. Sons of Poles sometimes became Ukrainians, sons of Germans and French — Poles. In Odessa, unusual things happened: the Greeks became Russians, Poles were seen joining Soyuz Russkavo Naroda. Even stranger combinations arose from mixed marriages. ‘If a Pole marries a Russian woman,’ my father used to say, ‘their children are usually Ukrainians or Lithuanians’.”
Jerzy Stempowski, W dolinie Dniestru. Pisma o Ukrainie

“Під час війн і переворотів читач залишає вдома цілу бібліотеку. Улюблену книжку бере в мішку в дорогу, але і її мусить невдовзі покинути в придорожній корчмі чи в лісі на роздоріжжі. Бібліотека контрабандистів була живим свідченням цього процесу й пересторогою. Воєнний читач має розраховувати передовсім на свою пам'ять. У кінці шляху в нього залишиться тільки те, що він винесе в пам'яті.”
Jerzy Stempowski, Eseje
tags: books, war

“Суперництво між Афінами і Спартою підтримувало в усіх менших республіках стан латентної чи відвертої громадянської війни. У кожній із них протистояли одні одним прихильники народовладдя, які розраховували на допомогу Афін, і олігархісти, які розраховували на допомогу Спарти. Партія, що була при владі, якщо необережно починала якусь зовнішню війну, повинна була вести її навіть до найгіршого кінця, бо визнання невдачі, спроба укладення миру і взагалі кожен жест, який міг послабити напруженість психозу обложеного міста, загрожував приходом до влади внутрішніх супротивників, з якими не можна було розраховувати на переговори.”
Jerzy Stempowski, Eseje



Is this you? Let us know. If not, help out and invite Jerzy to Goodreads.