Maung Day is a Myanmar-born poet, editor and visual and performing. He used to work for Eco-village Transition Asia, a Thai NGO which focuses on Eco-village Design Education and the empowerment of civil society. His earlier books of poetry published in Burmese include Pleasure Sea (Kyaw Mhway 2006), Surplus Biology (The Eras 2011), Alluvial Plain of Ogres (The Eras 2012) and Poems (The Eras 2014). His poems have appeared in international magazines such as The Wolf, Guernica, The Awl and International Poetry Review. Maung Day’s translations of children's books include The Wonderful Wizard of Oz, Charlie and the Chocolate Factory, Charlotte's Web and several others. He co-founded the celebrated Beyond Pressure International Performance Art FeMaung Day is a Myanmar-born poet, editor and visual and performing. He used to work for Eco-village Transition Asia, a Thai NGO which focuses on Eco-village Design Education and the empowerment of civil society. His earlier books of poetry published in Burmese include Pleasure Sea (Kyaw Mhway 2006), Surplus Biology (The Eras 2011), Alluvial Plain of Ogres (The Eras 2012) and Poems (The Eras 2014). His poems have appeared in international magazines such as The Wolf, Guernica, The Awl and International Poetry Review. Maung Day’s translations of children's books include The Wonderful Wizard of Oz, Charlie and the Chocolate Factory, Charlotte's Web and several others. He co-founded the celebrated Beyond Pressure International Performance Art Festival in Myanmar in 2008 and his artworks have been showcased home and abroad and on his blog....more
အသစ္တည္ေဆာက္ထားတဲ့ၿမိဳ႕ရဲ႕ ေက်ာက္ခဲပံုုေတြၾကား လွဲအိပ္ၾကရတဲ့အခါ၊ (ေၿမၾကီးရဲ႕) မိုု႔ေမာက္႐ုုန္းၾကြမႈမွာ ေရေအာက္ကသစ္ေတာေတြ ယိမ္းခါၾကတဲ့အခါ၊လူ႔အေရၿပားနဲ႔လုုပ္ထားတဲ့ ပုုေလြကိုုမႈတ္ဖိုု႔ ပုုရိသေတးသံသြင္းဆိုုင္ေရွ႕မွာတန္းစီေစာင့္ၾကရတဲ့အခါ…အဲဒါေတြဟာ ႐ႈမၿငီးဖြယ္အသစ္ေနထိုုင္ၿခင္းေတြေပါ့။(ေၿမၾကီးရဲ႕) ထိတ္လန္႔မႈဟာ ေသနတ္ကိုုင္ၿပီးေၿပးလာတဲ့ လူ႔အႏၶတစ္ေယာက္ေပါ့။ေခ်ာင္းထဲမွာေပ်ာက္သြားတဲ့ ပုုဆိန္ေပါ့။ နေဝတိမ္ေတာင္
Read more of this blog post »