Gabrielle Danoux
Goodreads Author
Website
Member Since
October 2014
|
Coeurs cicatrisés (Traduit) (Litterature roumaine traduite t. 2) (French Edition)
by
—
published
1937
—
32 editions
|
|
|
Europolis
by
—
published
1933
—
21 editions
|
|
|
Hadji Tudose (Litterature roumaine traduite t. 8) (French Edition)
by
—
published
1903
—
4 editions
|
|
|
Corps transparent (Litterature roumaine traduite t. 10) (French Edition)
by
—
published
1934
—
8 editions
|
|
|
La Femme chocolat (Traduit) (Littérature roumaine traduite t. 1) (French Edition)
by
—
published
1933
—
10 editions
|
|
|
Le Collectionneur de sons
by
—
published
2015
—
5 editions
|
|
|
Les Godillots de ma mère
|
|
|
Au-delà des mots
|
|
|
Le Chemin du fort
|
|
|
La dernière bohème bucarestoise (1964-1976)
by |
|
Gabrielle Danoux
is currently reading
Gabrielle Danoux said:
"
Un livre qui pèse lourd (au propre comme au figuré), mais qui peut agacer par l'insatisfaction récurrente du critique : s'il avait été contributeur de ce site je crois qu'il n'aurait distribué les étoiles que par 5 ou par zéro. Mais, incontestablemen
...more
"
Gabrielle’s Recent Updates
|
"Bineînțeles, la prima privire, povestirile lui Salinger (pe care eu de abia le-am descoperit, da după atâta timp când eu am sorbit fiecare pagină din Holden Caufield, după ce am scris atâta despre el și cât de mult am încercat să mă reincarnez în el)"
Read more of this review »
|
|
|
"Wolf Solent is a story of an idealist in the material world… He tries to escape it in his reverie and he tries to liberate himself running away from mechanical civilization.
In the dusty, sunlit space of that small tobacco-stained carriage he seemed t" Read more of this review » |
|
|
Gabrielle Danoux
and
18 other people
liked
Razvan Banciu's review
of
Hagi-Tudose (Romanian Edition):
"Inițial nuvelă, apoi piesă de teatru, Hagi-Tudose rămâne în memoria colectivă drept întruchiparea avariției, dusă dincolo de limite patologice.
Critica vremii (premiera piesei a avut loc în 1912) n-a fost deosebit de încântată, tușele în care este de" Read more of this review » |
|
|
"Beautiful. Everything good you hear people say about this book I found to be true. The amount of character development Steinbeck was able to portray in a single page, even in a paragraph or sentence, is baffling.
I’ve heard people say that he conside" Read more of this review » |
|
|
Gabrielle Danoux
is now following
|
|
|
Gabrielle Danoux
rated a book it was amazing
|
|
|
Au premier abord complexe, voire hermétique, la poésie est ici son cristallin (quelques rimes discrètes ponctuent çà et là les vers) murmuré à l’oreille attentive et attendrie du lecteur. Le recueil se situe sous le signe de ces trois vers qui en cons ...more |
|
|
Gabrielle Danoux
rated a book it was amazing
|
|
|
Au premier abord complexe, voire hermétique, la poésie est ici son cristallin (quelques rimes discrètes ponctuent çà et là les vers) murmuré à l’oreille attentive et attendrie du lecteur. Le recueil se situe sous le signe de ces trois vers qui en cons ...more |
|
|
Gabrielle Danoux
shared
a
quote
“Suis-je la même étrangère
aux orties dans la voix ? La frontière passe à travers mes reins le corps de chaque lettre est là ma voix guette les accents sous une autre neige. (p. 36)” Luminitza C. Tigirlas |
|
|
Gabrielle Danoux
rated a book it was amazing
|
|
| C’est une BD qui m’a ravie par son scénario, mais surtout par le graphisme : des couleurs chaudes qui évoluent au fil des pages marquant deux temporalités, celle du récit et celle du passé, et des dessins, tout en rondeur, qui rendent les personnages ...more | |
“Vremea care curge n-am putut s-o ţin.”
―
―
“La châtaigne
Des épines du souvenir, j’ai extirpé le passé.”
― Monostiches et autres poèmes (Litterature Roumaine Traduite)
Des épines du souvenir, j’ai extirpé le passé.”
― Monostiches et autres poèmes (Litterature Roumaine Traduite)
“Mouettes
Jaillissant des vagues, l’écume blanche s’est mise à voler.”
― Monostiches et autres poèmes (Litterature Roumaine Traduite)
Jaillissant des vagues, l’écume blanche s’est mise à voler.”
― Monostiches et autres poèmes (Litterature Roumaine Traduite)
“Soldats de plomb…
Soldats de plomb, ô, toute mon enfance, quand
Hetmans aux cheveux blonds, nous déployions une cohue
De héros immortels, oubliés dans quelque bahut,
De preux sans crainte en immobiles rangs.
Et, nous les enfants, avec nos sabres en bois, partions nous quereller
En portant comme étendard des serviettes au soleil flottant.
Quel corps à corps, quelle raclée sous les mûriers du verger !
Et après la bataille, combien de morts fuyaient en riant…
Ô ! où donc es-tu, guerre, époque innocente !
Maintenant la lutte hurle et la blessure déchirée se lamente,
Et les morts meurent vraiment de leur amour de la patrie.
Quel dieu-enfant se penche sur les hommes-jouets,
Et le soir, les renversant dans les noirs coffrets,
Dans les tranchées les poupées de cire ensevelit ?”
― Monostiches et autres poèmes (Litterature Roumaine Traduite)
Soldats de plomb, ô, toute mon enfance, quand
Hetmans aux cheveux blonds, nous déployions une cohue
De héros immortels, oubliés dans quelque bahut,
De preux sans crainte en immobiles rangs.
Et, nous les enfants, avec nos sabres en bois, partions nous quereller
En portant comme étendard des serviettes au soleil flottant.
Quel corps à corps, quelle raclée sous les mûriers du verger !
Et après la bataille, combien de morts fuyaient en riant…
Ô ! où donc es-tu, guerre, époque innocente !
Maintenant la lutte hurle et la blessure déchirée se lamente,
Et les morts meurent vraiment de leur amour de la patrie.
Quel dieu-enfant se penche sur les hommes-jouets,
Et le soir, les renversant dans les noirs coffrets,
Dans les tranchées les poupées de cire ensevelit ?”
― Monostiches et autres poèmes (Litterature Roumaine Traduite)
Romania
— 4910 members
— last activity Mar 24, 2026 03:05AM
Grupul Romania, deschis tuturor celor de nationalitate romana, rudelor si prietenilor acestora, indiferent de unde sunt, locuiesc, traiesc prin lume. ...more
Communauté d'écrivains francophones
— 54 members
— last activity May 29, 2020 04:37AM
Pour toutes celles et ceux qui écrivent dans la langue de Molière, quel que soit votre genre : essai, roman, poésie ou guide pratique. Des conseils, d ...more

















































