O. Mandelstam

In the soggy woods, a ray
Sows a cool and meager glow.
Sorrow, like a bird of gray,
Is in my heart, I'm walking slow.

Wounded bird, what’s in my power?
The deathly silent sky repels.
From the clouded bell-tower,
Someone’s taken down the bells.

And there it rises up - the height -
Orphaned, mute and in a daze,
Like an empty tower of white,
Occupied by silence, haze...

Morning, gentle - far and wide,
Dreaminess and its persistence -
Drowsiness unsatisfied –
Foggy thoughts chime in the distance…

1911
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 22, 2014 20:33
No comments have been added yet.


Russian Poetry in Translation

Andrey Kneller
Featuring Russian Poetry translated into English by Andrey Kneller, with a particular emphasis placed on Silver Age of Russian poetry, including such poets as Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak, Anna A ...more
Follow Andrey Kneller's blog with rss.