lethe lethe’s Comments (group member since May 06, 2016)


lethe’s comments from the Netherlands & Flanders group group.

Showing 1-20 of 924
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 46 47

223 Aquilegia wrote: "Ik twijfel over :
"Er was eens een kasteel""


'Eens' is in dit geval hetzelfde als 'ooit', wat een aanduiding van tijd is. Mag dus :)
Nov 11, 2025 09:36AM

223 Hallo N., op de homepage van deze groep staat bij de omschrijving:

Note: No self-promotion, please, as such messages will be deleted.
223 Jan wrote: "Ja, Winterson, die ik pas onlangs ben gaan lezen ('Twaalf bytes'; 'Kerstdagen'), is een geweldige verhalenverteller!"

Ik ben nu zeker nieuwsgierig geworden naar haar kerstverhalen!
223 Woensdag Night Side of the River van Jeanette Winterson uitgelezen, in het Nederlands vertaald als De nachtzijde van de rivier. Een fijne bundel moderne spookverhalen, perfect voor de tijd van het jaar.
223 Een van de boeken die ik aan het lezen was, bleek een dnf-je te zijn. I Shall Wear Midnight van Terry Pratchett, in het Nederlands vertaald als Ik ga in middernacht, viel me nogal rauw op mijn dak na de luchtige voorgaande delen. Niet verder gekomen dan pagina 45.
223 Dank voor je aanmelding, Claire. Ik zal jouw gelezen boeken meenemen in het volgende maandoverzicht.
223 Jan wrote: "Aha, goed om behalve je eigen doel ook dat van de overige deelnemers te zien, plus een totaal-aantal-overzicht. Ik zie dat nu voor het eerst."

Het is onmisbaar om mijn maandoverzichten samen te stellen :)
223 Ah, je moet je nog even aanmelden voor de uitdaging, Claire. Hier is de link: https://www.goodreads.com/challenges/...
223

Het eerste overzicht van de (deels) gelezen boeken voor deze uitdaging:

* Bolero in de nacht van Mayra Montero

Een beetje schamele oogst :)

Ikzelf had eerst nog een paar andere boeken te lezen, maar ik ben inmiddels in twee boeken bezig die passen binnen de uitdaging.
223 Aquilegia wrote: "Ik heb weer een lijst van mijn toepasselijke boeken hier.
Er zijn er vast die niet voldoen aan de criteria. Ik heb het ruim genomen.
Titels met: zon, maan, tijd, bell, neverending, tellen die?
Tra..."


Mooie lijst!

Sommige woorden mogen in combinatie, maar niet op zichzelf. Bijv. "seven moons" is goed omdat iemand zeven manen de tijd krijgt, en "restjes van de zon" gaat om de zon die verdwenen is, maar bij "Klara en de zon" zie ik geen link met tijd.

Wat mij betreft voldoen "Klassieke Russische verhalen", "De wandelaar", "Tales from the secret annex" en "De nieuwe gids voor de niet-bestaande vogels van Europa" ook niet.

De rest is in principe goed, maar let er wel op dat er een Nederlandse uitgave van moet bestaan. Ik kon bijv. voor "600 hours of Edward" geen Nederlandse vertaling vinden.
223 Aquilegia wrote: "Claire wrote: "Ik ga een poging doen hier"

Claire, Je link is bij mij niet actief."


Nee, bij mij ook niet.
223 Jan wrote: "Ik kan en ga kiezen uit de volgende boeken die ik in huis heb en die m.i. aan de opdracht voldoen. Dat zullen er waarschijnlijk slechts drie à vier zijn, in verband met een voor het overige vol lee..."

Je hebt in ieder geval genoeg om uit te kiezen!

Van je genoemde boeken heb ik alleen Ishiguro gelezen. Dat vond ik prachtig en het boek past ook wel bij de tijd van het jaar.
223 Renske wrote: "Ik kom op mijn planken vooral non-fictie tegen die past. Een boek waar ik al aan begonnen was blijkt intussen ook een Nederlandse vertaling te hebben, dus [book:24 Hours in the Viking World|2006386..."

Mooi. Ik probeer inderdaad uitdagingen te bedenken die geschikt zijn voor zowel fictie als non-fictie.
223 Mijn plank.
223

De HERFST-uitdaging dit keer betreft boeken met een tijdseenheid of (verwijzingen naar) tijd in de titel.

Voorbeelden van tijdseenheden: seconde, minuut, kwartier, uur, dag, etmaal, week, maand, kwartaal, seizoen, jaar, eeuw, etc., plus hun meervouden.
Voorbeelden van verwijzingen naar tijd: klok, zandloper, dagboek, etc., en titels als Lang geleden.

Seizoensnamen en namen van maanden zijn in een vorige uitdaging aan bod gekomen en doen deze keer niet mee.

Omdat titels soms niet letterlijk vertaald worden, geldt het woord voor de taal waarin je het boek leest. Ook dit keer maakt het niet uit in welke taal je het gekozen boek leest, zolang er maar een Nederlandse uitgave van bestaat.

De uitdaging loopt van 21 september tot en met 20 december 2025.

PS
Vergeet niet je even via de homepage van de groep aan te melden voor deze uitdaging. Alvast bedankt.
Sep 20, 2025 01:52PM

Sep 15, 2025 10:49AM

223 Jan wrote: "In ieder geval is (ook) de beschrijver van de NL editie enthousiast, zo van: leve de diversiteit, een beschrijving die trouwens in het Engels is gesteld ..."

Ja, dat is de default description. Iedere editie die geen eigen beschrijving heeft, krijgt die.
Sep 15, 2025 08:23AM

223 Op 21 september as. organiseert het ILFU (International Literature Festival Utrecht) in TivoliVredenburg (Utrecht) een groot nieuw festival voor lezers: Boekfest. Lezers, schrijvers, uitgevers en media komen op deze zondag samen om de start van het festival van ILFU en het nieuwe boekenseizoen te vieren. Op Boekfest staat het Nederlandstalige boek centraal, van romans tot non-fictie, van debuten tot kinderboeken en alles wat ertussen zit.

Meer informatie op de website: https://ilfu.com/ilfu-festival/ilfu-b...
Sep 15, 2025 06:31AM

223 Vandaag mijn derde en laatste verhalenbundel voor de uitdaging uitgelezen: We So Seldom Look on Love van Barbara Gowdy, in het Nederlands vertaald als We koesteren de liefde zo zelden.
Een mooie bundel over allerlei buitenbeentjes, met compassie geschreven.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 46 47